This enables the central management to monitor and evaluate the administrative activities of the Organization better and to use IMIS as a planning tool. | UN | وهذا يمكﱢن اﻹدارة المركزية من رصد وتقييم اﻷنشطة اﻹدارية للمنظمة بطريقة أفضل واستعمال للنظام المتكامل كأداة للتخطيط. |
The Help Desk Assistant will respond to IMIS requests relating to IMIS script changes, index number requests, IMIS adjustments, corrections and other IMIS requests. | UN | وسيتولى مساعد شؤون مكتب المساعدة الفنية الرد على الطلبات المتصلة بتغييرات النصوص البرمجية للنظام المتكامل وطلبات الأرقام التعريفية وتعديلات وتصحيحات النظام المتكامل وطلبات النظام المتكامل الأخرى. |
The Assistant will respond to IMIS requests relating to IMIS script changes, index number requests, IMIS adjustments, corrections and other IMIS requests. | UN | وسيتولى المساعد الرد على الطلبات المتصلة بتغييرات النصوص البرمجية للنظام المتكامل وطلبات الأرقام التعريفية وتعديلات وتصحيحات النظام والطلبات الأخرى المتعلقة به. |
Summary of resource requirements for the Integrated Pension Administration System project | UN | موجز الاحتياجات من الموارد للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Temporary posts (IPAS) | UN | الوظائف المؤقتة للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
285. The representative informed the Committee that measures had been taken for the full implementation of the integrated system of retirement pensions of housewives approved by Law 24.828. Furthermore, bills had been presented to the National Congress to regulate labour relations concerning domestic employees and their retirement system. | UN | ٢٨٥ - وأبلغ الممثل اللجنة بما اتخذ من تدابير بشأن التنفيذ الكامل للنظام المتكامل للمعاشات التقاعدية لربات البيوت الذي أجيز بموجب القانون ٢٤-٨٢٨، باﻹضافة إلى طرح مشاريع بقوانين على الكونغرس الوطني لتنظيم علاقات العمل فيما يتعلق بالشغالين في المنازل وبنظام تقاعدهم. |
Further tests were conducted using an Internet connection and the pilot Web-enabled IMIS screens. | UN | وأُجريت اختبارات أخرى باستخدام وصلة بشبكة الإنترنت والشاشات التجريبية للنظام المتكامل المجهزة بشكل صفحات الشبكة العالمية. |
53. The scope of the above strategic enhancements to IMIS calls for additional resources. | UN | 53 - ويتطلب مدى التحسينات الاستراتيجية للنظام المتكامل المشار إليها أعلاه موارد إضافية. |
The Procurement Division of the Office of Central Support Services was in the process of selecting a contractor for the Web enablement of IMIS. | UN | وشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في سبيلها إلى اختيار شركة متعاقدة لإيجاد موقع للنظام المتكامل على الإنترنت. |
During 2002, the funding requirements would be assessed as part of the review of the common services agreement and coordination by the IMIS Steering Committee of the long-term maintenance plan for IMIS. | UN | وسوف تقيم احتياجات التمويل في سنة 2002 باعتبارها جزءا من استعراض اتفاق الخدمات المشتركة وتنسيق اللجنة التوجيهية لخطة الصيانة الطويلة الأجل للنظام المتكامل. |
The Executive Office supports the implementation of the planned activities under the programme of work of the Department as well as the latest releases of IMIS. | UN | ويدعم المكتب التنفيذي تنفيذ اﻷنشطة المخطط لها في إطار برنامج عمل اﻹدارة فضلا عن آخر اﻹصدارات للنظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية. |
51. Personnel data will be extracted from local IMIS databases in a format that allows easy updating of the current personnel system (IPPS) used by the Office of Human Resources Management. | UN | ٥١ - وسوف تستخرج البيانات المتعلقة بالموظفين من قواعد البيانات المحلية التابعة للنظام المتكامل في شكل ييسر استكمال نظام شؤون الموظفين الذي يستخدمه حاليا مكتب إدارة الموارد البشرية. |
86. The results of the survey confirmed that both the technical infrastructure and the status of data on staff were ready for IMIS in these duty stations. | UN | ٨٦ - أكدت نتائج المسح أن كلا من الهيكل اﻷساسي التقني وحالة بيانات الموظفين جاهزان للنظام المتكامل في مركزي العمل هذين. |
The Steering Committee however, in consultation with the IMIS team and the contractor developing the software, reached the conclusion that it would be feasible to ensure an adequate level of maintenance of the system by staffing the unit with 37 staff members only. | UN | إلا أن اللجنة التوجيهية توصلت، بالتشاور مع الفريق للنظام المتكامل والمتعاقد الذي يقوم باستحداث البرنامج الحاسوبي، إلى أن اﻷجدى هو تأمين مستوى صيانة مناسب للنظام، وذلك بتزويد الوحدة ﺑ ٣٧ موظفا فقط. |
The work programme of the unit will be determined by the IMIS Steering Committee upon the submission of recommendations by the chief of the unit on the work priorities determined in consultation with the chiefs of the information management sections of the offices in the Department of Administration and Management. | UN | وستحدد اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل برنامج عمل الوحدة بعد تقدم رئيس الوحدة بتوصيات بشأن أولويات العمل التي تتحدد بالتشاور مع رؤساء أقسام إدارة المعلومات في مكاتب إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
XI. USAGE OF IMIS BY OTHER ORGANIZATIONS | UN | حادي عشر - استعمال المنظمات اﻷخرى للنظام المتكامل |
ILO had financed some modifications to the software so that specific ILO requirements could be incorporated in the main version of IMIS. | UN | وقد مولت تلك المنظمة بعض التعديلات المدخلة على البرامج الحاسوبية ﻹمكان إدخال احتياجاتها الخاصة في النسخة اﻷصلية للنظام المتكامل. |
Where subject-matter policy decisions are required on how the computer programmes are to compute and/or process, they should be made expeditiously so that the IMIS programming schedule is not jeopardized. | UN | وعندما تكون هناك حاجة إلى قرارات موضوعية تتعلق بالسياسة، في مجال كيفية قيام برامج الحاسوب بعملية الحوسبة أو المعالجة، فإنه ينبغي اتخاذها على وجه السرعة بما لا يعرض للخطر الجدول الزمني لعملية البرمجة للنظام المتكامل. |
Justification of new, established and temporary posts for the Integrated Pension Administration System | UN | تبرير الوظائف الجديدة الثابتة والوظائف المؤقتة للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
:: Statement of requirements finalized by the Integrated Pension Administration System Steering Committee | UN | قيام اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية باستكمال الاحتياجات |
The costs incurred for the customization of the software development in progress mainly relate to the IPAS interface project. | UN | تتعلق التكاليف المتكبدة في تكييف البرامجيات الجاري تطويرها أساسا بمشروع الوصلات البينية للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
The current implementation of the project " Strengthening the system of social protection and inclusion of children in BiH " will contribute to the process of establishing and implementing a sustainable development strategy for the integrated system of social protection of children and their families. | UN | 46- وسيساهم التنفيذ الحالي لمشروع " تعزيز نظام الحماية الاجتماعية وإدماج الأطفال في البوسنة والهرسك " في عملية وضع وتنفيذ استراتيجية التطوير المستمر للنظام المتكامل المتعلق بالحماية الاجتماعية للأطفال وأسرهم. |