ويكيبيديا

    "للنظر إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to look at
        
    • looking at
        
    • to view
        
    • to look to
        
    • viewing
        
    • to look back
        
    • children observe the
        
    • of looking
        
    You need to be able to look at a family... Open Subtitles عليك أن تكون مستعداً . . للنظر إلى عائلة
    Maybe the way to look at this is that you are normal. Open Subtitles ربما تبدو الطريقة الأفضل للنظر إلى الأمر هي أنك أنت طبيعي
    They don't pay me to look at the files. Open Subtitles أعني، إنهم لا يدفعون لي للنظر إلى الملفات
    A very, very realistic way of looking at things. Very mature. Open Subtitles يا لها من طريقة واقعية للنظر إلى الأمور وراشدة أيضاً
    They do not purport to present a full-fledged work programme for the secretariat: rather, to offer a new, and more structured, way of looking at the universe of endeavours of the organization. UN ولا تزعم تقديم برنامج عمل كامل للأمانة، بل تقديم طريقة جديدة، أفضل تنظيماً، للنظر إلى جملة مساعي المنظمة.
    Because it was established at the same time as the Commission and operates in parallel, there is a tendency to view the Commission as primarily a route to obtaining financing from the Peacebuilding Fund. UN ومن ثم فهناك اتجاه للنظر إلى لجنة بناء السلام على أنها سبيل يفضي أساساً إلى التمويل من صندوق بناء السلام.
    Now, however, I shall invite the Commission to look to the future. UN ولكنني أدعو الهيئة الآن للنظر إلى المستقبل.
    Since when do you need permission to look at the ocean? Open Subtitles منذ متى كنت في حاجة إلى إذن للنظر إلى المحيط؟
    This will provide opportunities for young people to look at issues such as personal health, physical and emotional well-being, relationships and sexuality education. UN وسوف يتيح ذلك الفرص للشباب للنظر إلى قضايا كالصحة الشخصية والرفاه البدني والعاطفي، والعلاقات والتربية الجنسية.
    As we move on from the difficulties we have had in the past, today I invite the Commission to look at the future. UN وإذ نتجاوز الصعوبات التي مررنا بها في الماضي، أدعو الهيئة اليوم للنظر إلى المستقبل.
    The time had come to look at Myanmar in a new light; a country that had made significant strides deserved encouragement and cooperation. UN ولقد آن الأوان للنظر إلى ميانمار في ضوء جديد؛ باعتبارها من البلدان التي قطعت أشواطا كبيرة تستحق التشجيع والتعاون.
    Another way to look at the shift of resources over time is by using the quadrants from the business model. UN 58 - وثمة طريقة أخرى للنظر إلى تحوّل الموارد بمرور الوقت، وهي استخدام أرباع الدائرة من نموذج الأعمال.
    No need to look at the books. Open Subtitles لستم بحاجة للنظر إلى السجلات ، أنا من فعلت ذلك
    I mean, what's the right way to look at someone? Open Subtitles ماذا تكون الطريقة الصحيحة للنظر إلى شخص ما؟
    Maybe there's another way to look at this thing, right? Open Subtitles ‫ربما ثمة طريقة أخرى ‫للنظر إلى الأمر، صحيح؟
    Another way of looking at the geographical distribution is by type of activity. UN وهناك طريقة أخرى للنظر إلى التوزيع الجغرافي وذلك بحسب نوع النشاط.
    Spain supports the regional perspective in looking at these challenges. UN وتؤيد إسبانيا المنظور الإقليمي للنظر إلى هذه التحديات.
    In this context, the Bank has introduced a new way of looking at governance; good governance. UN وفي هذا السياق، استحدث البنك الدولي وسيلة جديدة للنظر إلى أسلوب الحكم وهي الحكم السليم.
    In his introduction he notes that the turn of the millennium provides a unique vantage point from which to view humanity's progress and challenges. UN ويلاحظ في مقدمته أن بداية الألفية تتح لنا فرصة فريدة للنظر إلى ما حققته الإنسانية من تقدم وما واجهته من تحديات.
    I'm ready to look to the future with those eyes. Open Subtitles أنا مستعد للنظر إلى المستقبل بهذه الأعين
    Moreover, the traditional way of viewing national defence in the Mediterranean region has evolved towards an awareness of the existence of a common security interest and a need to react collectively to common threats. UN فضلاً عن ذلك، تطورت الطريقة التقليدية للنظر إلى الدفاع الوطني في منطقة البحر الأبيض المتوسط إلى وعي بوجود مصلحة أمنية مشتركة وضرورة اتخاذ ردود فعل جماعية لمواجهة الأخطار التي تهدد الجميع.
    The twentieth anniversary of the Federal Ministry for Women presents a good opportunity to look back at successes and to direct renewed efforts towards eliminating the deficits. UN والاحتفال بالذكري السنوية العشرين لإنشاء الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة يمثل فرصة طيبة للنظر إلى ما سبق أن تحقق من أعمال ناجحة، ولتوجيه جهود جديدة نحو القضاء على أوجه النقص القائمة.
    Astronomy evenings, where children observe the night sky through a telescope. UN تنظيم ليالي الرصد الفلكي للنظر إلى السماء عبر التلسكوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد