ويكيبيديا

    "للنظر في مختلف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to consider various
        
    • to consider the various
        
    • to consider different
        
    • to consider the different
        
    • to examine various
        
    • for considering the various
        
    • consideration of the various
        
    • to look at various
        
    • to look into various
        
    • for looking at various
        
    During the period under review, the Committee held eight informal consultations to consider various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة المستعرضة، عقدت اللجنة ثماني مشاورات غير رسمية للنظر في مختلف المسائل المتصلة بنظام الجزاءات.
    During the period under review, the Committee held five informal consultations to consider various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة خمس مشاورات غير رسمية للنظر في مختلف المسائل المتصلة بنظام الجزاءات.
    She would now invite the Committee to consider the various texts. UN وقالت انها تدعو اللجنة حينذاك للنظر في مختلف النصوص.
    The extraordinary situation which the Committee faced demanded innovative and flexible solutions and he proposed that ACABQ and CPC should be asked to convene a joint meeting to consider the various sections of the proposed programme budget and to submit a joint report thereon. UN واقترح المتحدث فضلا عن ذلك دعوة اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق الى عقد اجتماع مشترك للنظر في مختلف فصول مشروع الميزانية البرنامجية وتقديم تقرير مشترك بشأن هذا الموضوع.
    That was why a study group must be organized within the framework of the Council to consider different ways of surmounting crises in the light of the specific circumstances of each situation. UN لذلك يتوجب تنظيم فريق دراسي في إطار المجلس للنظر في مختلف الطرق اللازمة لتجاوز الأزمات في ضوء الظروف المحددة لكل حالة.
    :: Technical assistance to the Transitional Darfur Regional Authority in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to consider the different needs of female and male ex-combatants and to take account of their dependants UN :: توفير المساعدة التقنية إلى سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية في مجال تخطيط برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للنظر في مختلف احتياجات المقاتلين السابقين والمقاتلات السابقات ومراعاة من يعيش عالة عليهم
    UNICEF has also established an internal task force to examine various types of partnerships with the potential to leverage resources and results for children. UN وأنشأت اليونيسيف أيضا فرقة عمل داخلية للنظر في مختلف أنواع الشراكات قادرة على جمع الموارد وتحقيق نتائج لفائدة الأطفال.
    It was observed that the Special Committee was the most appropriate forum for considering the various legal aspects involved in the issues concerning the revitalization and reform of the Organization. UN ولوحظ أن اللجنة الخاصة هي أنسب محفل للنظر في مختلف الجوانب القانونية التي تنطوي عليها المسائل المتعلقة بتنشيط المنظمة وإصلاحها.
    The implementation of this framework will need to fit into the existing timelines for consideration of the various programme documents in the United Nations Secretariat. UN ويلزم أن يكون تنفيذ هذا الإطار مناسباً للجداول الزمنية القائمة المحددة للنظر في مختلف وثائق البرامج في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    During the period under review, the Committee held three formal meetings and eight informal consultations to consider various issues relating to the sanctions regime. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ثلاث جلسات رسمية وثمانية اجتماعات تشاورية غير رسمية للنظر في مختلف المسائل ذات الصلة بنظام الجزاءات.
    His delegation was ready to consider various ideas, including the proposal to establish an international global migration facility. UN وقال إن وفده على استعداد للنظر في مختلف الأفكار، بما في ذلك الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرفق دولي للهجرة العالمية.
    The Commission holds regular sessions each year to consider various items in its programme of work. UN وتعقد اللجنة دورات عادية كل سنة للنظر في مختلف البنود المدرجة في برنامج عملها.
    The Commission holds regular sessions each year to consider various items in its programme of work. UN وتعقد اللجنة دورات عادية كل سنة للنظر في مختلف البنود المدرجة في برنامج عملها.
    The United Nations High Commissioner has proposed joint meetings of the Second and Third Committees of the General Assembly to consider various aspects of economic, social and cultural rights. UN ويقترح مفوض اﻷمم المتحدة السامي عقد اجتماعات مشتركة للجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة للنظر في مختلف جوانب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    My delegation is prepared to consider the various models of ratio increase proposed by some delegations with a view to finding a workable and acceptable ratio. UN ووفد بلدي على استعداد للنظر في مختلف أشكال نسبـــة الزيــــادة المقترحة من جانب بعض اﻷعضاء، بغرض إيجاد نسبة عملية ومقبولة.
    The Working Group paused to consider the various suggestions that had been made in connection with draft paragraphs 2 and 3. UN 38- وتوقّف الفريق العامل قليلا للنظر في مختلف الاقتراحات المقدمة بصدد مشروعي الفقرتين 2 و3.
    Technical meeting to consider different experiences related to the assessment of development policies and programmes in Latin America and the Caribbean UN اجتماع تقني للنظر في مختلف التجارب المتصلة بتقييم السياسات والبرامج الإنمائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    103. The representative of Canada suggested that the working group should adopt a work programme at the beginning of its next session which would allow enough time to consider the different chapters. UN ٣٠١- واقترح ممثل كندا أن يعتمد الفريق العامل برنامج عمل في بداية دورته المقبلة يتيح الوقت الكافي للنظر في مختلف الفصول.
    A UNFPA consultant is in the country to examine various aspects of UNFPA's planned activities and issues of coordination between the relevant United Nations agencies and the Ministry of Health. UN ويوجد في البلد مستشار للصندوق للنظر في مختلف جوانب اﻷنشطة المخططة من الصندوق ومسائل التنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ووزارة الصحة.
    64. Mr. Popkov (Belarus) said the Special Committee was the appropriate forum for considering the various legal aspects of the reform of the United Nations, including those deriving from the 2005 World Summit Outcome. UN 64 - السيد بوبكوف (بيلاروس): ذكر أن اللجنة الخاصة هي المحفل المناسب للنظر في مختلف الجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة، بما فيها تلك المنبثقة عن نتيجة اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    Statements should be limited to 10 minutes during the general debate and to seven minutes during the consideration of the various agenda items, with a certain flexibility for representatives of interest groups. UN وهو يقترح أن يُمنَح المتكلمون 10 دقائق خلال المناقشة العامة، و7 دقائق للنظر في مختلف بنود جدول الأعمال، مع السماح بشيء من المرونة لممثلي الجماعات ذات المصالح.
    While this concern must be addressed, it is important to keep in mind that this concern is being raised at a stage when the creation of special procedures to look at various aspects of civil and political rights is almost complete and a similar exercise has just begun in the field of economic, social and cultural rights. UN وفي حين أنه يجب معالجة هذه الشواغل، فإن من المهم ألا يغيب عن البال أن الاعراب عن هذا القلق يحدث في مرحلة تكاد أن تنجز فيها عملية إنشاء الاجراءات الخاصة للنظر في مختلف جوانب الحقوق المدنية والسياسية كما بدأت فيها للتو عملية مماثلة في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Several months ago, I appointed a group of senior experts to look into various options for multilateral control. UN ومنذ عدة أشهر، عيّنت فريقاً من الخبراء الأقدم للنظر في مختلف الخيارات لأغراض التحكم المتعدد الأطراف.
    In general, delegations indicated that the report offered a good basis for looking at various options and that it responded to the questions raised at the previous consultation. UN وبصفة عامة، أشارت الوفود إلى أن التقرير يتيح أساسا جيدا للنظر في مختلف الخيارات، وأنه يرد على اﻷسئلة التي أثيرت في المشاورة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد