:: Conducting global assessments of priority aquatic ecosystems with a view to developing appropriate policy responses; | UN | :: إجراء تقييمات عالمية للنظم الإيكولوجية المائية بغية استحداث استجابات ملائمة على صعيد السياسات؛ |
Spray drift was identified as extremely hazardous to aquatic ecosystems. European Community: | UN | وقد تم تحديد الرش المنفوث في غاية الخطورة بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية. |
The result of the evaluation was that endosulfan was the only substance which posed a high or very high risk to aquatic ecosystems under all 5 scenarios and even taking into account buffer zones up to 1000 m. | UN | وتبين من نتيجة التقييم أن الإندوسلفان هو المادة الوحيدة التي شكلت خطورة عالية أو عالية للغاية بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية في جميع السيناريوهات الخمسة وحتى مع وضع المناطق العازلة في الاعتبار حتى 1000 متر. |
The result of the evaluation was that endosulfan was the only substance which posed a high or very high risk to aquatic ecosystems under all five scenarios, even taking into account buffer zones of up to 1,000 m. | UN | وتبين من نتيجة التقييم أن الإندوسلفان هو المادة الوحيدة التي شكلت خطورة عالية أو عالية للغاية بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية في جميع السيناريوهات الخمسة، حتى مع وضع المناطق العازلة في الاعتبار حتى ألف متر. |
Policy measures are needed to protect the ecological integrity of water ecosystems through, among other things, the establishment and application of timely and effective environmental impact assessments and environmental quality objectives for both freshwater systems and their receiving coastal and marine waters; | UN | وهناك حاجة لتدابير سياسات لحماية السلامة الإيكولوجية للنظم الإيكولوجية المائية من خلال، ضمن أشياء أخرى، إنشاء وتطبيق تقييمات تُجرى في حينها، وفعالة، للآثار البيئية وأهداف نوعية البيئة لكل من نظم المياه العذبة وما تتلقاه من مياه ساحلية وبحرية؛ |
Geochemistry of aquatic ecosystems in the upper Cuyuni River Basin, Bolivar State, Venezuela: RAP High Cuyuní 2008. | UN | الكيمياء الأرضية للنظم الإيكولوجية المائية في حوض نهر كويوني الأعلى، ولاية بوليفار، فنزويلا، آر إيه بي كويوني العليا 2008. |
The result of the evaluation was that endosulfan was the only substance which posed a high or very high risk to aquatic ecosystems under all 5 scenarios and even taking into account buffer zones up to 1000 m. | UN | وتبين من نتيجة التقييم أن الإندوسلفان هو المادة الوحيدة التي شكلت خطورة عالية أو عالية للغاية بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية في جميع السيناريوهات الخمسة وحتى مع وضع المناطق العازلة في الاعتبار حتى 1000 متر. |
In 1970, the United States Department of Agriculture cancelled all uses of aldrin and dieldrin because of the concern that they could cause severe environmental damage to aquatic ecosystems and because of their potentially carcinogenic properties. | UN | 9 - وفي عام 1970، ألغت وزارة الزراعة في الولايات المتحدة جميع استخدامات الألدرين والديلدرين بسبب الانشغال من أنها قد تسبب أضراراً بيئية حادة للنظم الإيكولوجية المائية وبسبب خواصها المسرطنة المحتملة. |
The key issues identified in respect of aquatic ecosystems were effects from changes in climate together with increased exposure to type B ultraviolet radiation. | UN | 172- قالت إن القضايا الرئيسية التي تم تحديدها بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية تتمثل في التأثيرات الناجمة عن التغيرات في المناخ مع ازدياد التعرض للأشعة فوق البنفسجية من النوع باء. |
The most widely-used organotin, Tributyltin (TBT), has been used in anti-fouling paints since the 1970s, and is considered as one of the most toxic compounds for aquatic ecosystems. | UN | وقد كان أكثر أنواع المركبات العضوية القصديرية شيوعاً، وهو ثلاثي البيوتلتين، يُستخدم ولا يزال في الأطلية المضادة لنمو الفطر منذ عقد السبعينات من القرن الماضي، ويعتبر أحد أشد المكونات سمية بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية. |
The result of the evaluation was that endosulfan was the only substance which posed a high or very high risk to aquatic ecosystems under all 5 scenarios and even taking into account buffer zones up to 1000 m. | UN | وتبين من نتيجة التقييم أن الإندوسلفان هو المادة الوحيدة التي شكلت خطورة عالية أو عالية للغاية بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية في جميع السيناريوهات الخمسة حتى عند الأخذ في الاعتبار وجود مناطق عازلة لغاية 1000 متر. |
In conclusion, the Sahelian Pesticide Committee considered the risk to aquatic ecosystems of using endosulfan in their countries as unacceptable. | UN | 8 - وفي الختام، رأت اللجنة الساحلية لمبيدات الآفات أن الخطورة بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية من استخدام الإندوسلفان في بلدانها لا يمكن قبولها. |
8. In conclusion, the Sahelian Pesticide Committee considered the risk to aquatic ecosystems of using endosulfan in their countries as unacceptable. | UN | 8 - وفي الختام، رأت اللجنة الساحلية لمبيدات الآفات أن الخطورة بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية من استخدام الإندوسلفان في بلدانها لا يمكن قبولها. |
8. In conclusion, the Sahelian Pesticide Committee considered the risk to aquatic ecosystems of using endosulfan in their countries as unacceptable. | UN | 8 - وفي الختام، رأت اللجنة الساحلية لمبيدات الآفات أن الخطورة بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية من استخدام الإندوسلفان في بلدانها لا يمكن قبولها. |
Global assessments of major priority aquatic ecosystems (river and lake basins, large marine ecosystems, aquifers), with a view to developing appropriate policy responses; | UN | (أ) إجراء تقييمات شاملة للنظم الإيكولوجية المائية الرئيسية ذات الأولوية (أحواض الأنهار والبحيرات، النظم الإيكولوجية البحرية الضخمة، مستودعات المياه)، بغية وضع إستجابات ملائمة للسياسة العامة ؛ |
The FreshCo partnership focuses on linking integrated water resources management and integrated coastal zone management to promote more efficient methods for the management of freshwater, coastal and marine resources, including the protection of the productivity and biodiversity of aquatic ecosystems. | UN | 44 - تركز الشراكة التعاونية الجديدة على ربط الإدارة المتكاملة لموارد المياه والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية بتنشيط اتباع أساليب أكثر كفاءة لإدارة المياه العذبة، والموارد الساحلية والبحرية، بما في ذلك حماية الإنتاجية والتنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية المائية. |
In conclusion, CNAC considered the risk to aquatic ecosystems of using endosulfan in Benin to be unacceptable (UNEP/FAO/RC/CRC.7/6, annex to section 2.4.2.2 of the notification). | UN | وفي الختام، رأت اللجنة الوطنية للترخيص والاختبار أن الخطورة بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية من استخدام الإندوسلفان في بنن لا يمكن قبولها (UNEP/FAO/RC/CRC.7/6، المرفق للفرع 2-4-2-2 من الإخطار). |
However, based on the high EC/LC(50) values and the limited conditions under which toxicity was observed, TRWP should be considered a low risk to aquatic ecosystems under acute exposure scenarios. | UN | غير أنه استناداً إلى قيم EC/LC(50) العالية والظروف المحدودة التي لوحظت فيها السمية، ينبغي اعتبار جسيمات الإطارات وإعادة نقش الإطارات من المخاطر المنخفضة بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية في تصورات التعرض الحاد. |
(b) Generate long-term research and development projects initiated to address critical water resource issues, such as efficient use and allocation of scarce and shared water resources and increased understanding of aquatic ecosystems; | UN | (ب) إعداد مشاريع للبحث والتطوير على المدى الطويل لمعالجة القضايا الحاسمة في مجال موارد المياه، من قبيل توخي الكفاءة في استخدام وتوزيع موارد المياه القليلة وتقاسمها، وزيادة الفهم للنظم الإيكولوجية المائية وما إلى ذلك؛ |
The targets of its National Strategy for Sustainable Development (2002) regarding the management of water resources, the efficient protection of water ecosystems and the attainment of high-quality standards for all surface and groundwater bodies were consistent with the Johannesburg Plan of Implementation for water supply and sanitation as well as for integrated water management and water efficiency plans. | UN | وأهداف استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة (2002) في مجالات إدارة الموارد المائية، والحماية الفعالة للنظم الإيكولوجية المائية وبلوغ مستويات عالية من الجودة بالنسبة لجميع كتل المياه السطحية والجوفية هي أهداف تتفق مع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المتعلقة بالإمداد بالمياه والإصحاح فضلاً عن الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط كفاءة استخدام المياه. |