Such legislation should be accompanied by a mechanism that allows for a systematic independent evaluation of public expenditure on children. | UN | وينبغي أن يقترن هذا القانون بآلية تتيح إجراء تقييم مستقل ومنهجي للنفقات العامة المتعلقة بالأطفال. |
These models are also used to prepare public expenditure reviews and public investment programmes for round table and consultative group meetings. | UN | وهذه النماذج تستخدم أيضا في تحضير استعراضات للنفقات العامة وبرامج للاستثمارات العامة من أجل اجتماعات الموائد المستديرة واﻷفرقة الاستشارية. |
Core result 1: Pilots for decentralized public expenditure management (PEM) and basic socio-economic infrastructure and service delivery (ISD) successfully implemented | UN | النتيجة الرئيسية 1: النجاح في تنفيذ نماذج الإدارة اللامركزية للنفقات العامة وفي توفير الهياكل والخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية؛ |
Percentage of public expenditures on social services | UN | النسبة المئوية للنفقات العامة والخدمات الاجتماعية |
Along these lines annex 4 attempts to provide a more representative measurement of overhead. | UN | وتمشيا مع ذلك، يسعى المرفق 4 إلى تقديم قياس أكثر تمثيلا للنفقات العامة. |
However, studies of project funding for a wide range of national and international organizations suggest that a more realistic estimate of overheads would be of the order of 25 per cent. | UN | إلا أن الدراسات التي أُجريت على تمويل المشاريع لطائفة واسعة من المنظمات الوطنية والدولية تدل على أن تحديد نسبة تناهز 25 في المائة هو تقدير أكثر واقعية للنفقات العامة. |
The economic crisis has caused major cuts in public spending. | UN | أدت الأزمة الاقتصادية إلى كبح خطير للنفقات العامة. |
Ad hoc expert group public expenditure and service delivery in Africa | UN | غير متكرر فريق الخبراء المخصص للنفقات العامة وتقديم الخدمات في أفريقيا |
In this respect, there is a need to design and adopt austerity programmes, emphasizing the strict control of public expenditure so as to minimize wastage and financial leakage. | UN | وفي هذا الصدد، هناك حاجة الى تصميم واعتماد برامج تقشف تشدد على المراقبة الصارمة للنفقات العامة بهدف التقليل من الخسائر والتسرب المالي. |
F. The regular budget 61. Budget planning and preparation is an essential part of an effective management system and at the heart of good public expenditure management. | UN | 61 - يُشكِّل تخطيط الميزانية وإعدادها جزءاً أساسياً من أي نظام إداري فعال وهما من صميم الإدارة الجيدة للنفقات العامة. |
I am encouraged that a joint public expenditure review of the security and justice sector by the World Bank and the United Nations is in progress. | UN | ومن دواعي تفاؤلي في هذا الصدد ما يجري حاليا من إنجاز استعراض للنفقات العامة في قطاع الأمن والعدالة بمشاركة من البنك الدولي والأمم المتحدة. |
Tax reform, well-allocated public expenditure and regional policies supported by good governance will also be needed to promote growth and reduce inequality in most economies. | UN | وستكون هناك حاجة أيضا إلى الإصلاح الضريبي، والتوزيع الجيد للنفقات العامة والسياسات الإقليمية التي يدعمها الحكم الرشيد من أجل تعزيز النمو والحد من أوجه اللامساواة في معظم الاقتصادات. |
The comparative share of public expenditure allocated to mothers and children rose from $226 million in 1983 to $331.7 million in 1989. | UN | فقد ارتفعت الحصة المقارنة للنفقات العامة المخصصة للأمهات والأطفال من 226 مليون دولار في عام 1983 إلى 7, 331 مليون دولار في عام 1989. |
In particular, a less restrictive ceiling on public expenditures and on the use of international monetary reserves could be adopted. | UN | ويمكن، بصورة خاصة، تقرير حد أقصى أقل اتساما بالطابع التقييدي للنفقات العامة ولاستخدام الاحتياطيات النقدية الدولية. |
34. Adequate public revenues are essential for necessary public expenditures. | UN | 34 - وكفاية الإيرادات العامة أساسية بالنسبة للنفقات العامة الضرورية. |
Governments should undertake additional efforts to widen the tax base and to improve tax collection in order to ensure adequate revenue levels for public expenditures. | UN | وينبغي للحكومات أن تبذل جهودا إضافية لتوسيع الوعاء الضريبي وتحسين التحصيل الضريبي لضمان مستويات إيراد كافية للنفقات العامة. |
The actual level of the overhead charge would be determined once the source of administrative support has been decided. | UN | وسيحدد المستوى الفعلي للنفقات العامة بمجرد اتخاذ قرار بشأن مصدر الدعم الاداري. |
interest of autonomy, parties were required to raise their own funds for overhead and for electoral activities. | UN | المعلومات ولكن ولمصلحة الحكم الذاتي، يطلب إلى اﻷحزاب أن تجمع اﻷموال اللازمة لها للنفقات العامة ولﻷنشطة الانتخابية. |
The Advisory Group recommended that the administrative costs of the Fund secretariat be covered by the overhead rate charged by the Secretariat, which currently stands at 3 per cent. | UN | وأوصى الفريق الاستشاري بأن تغطي النسبة المئوية للنفقات العامة التي تحتسبها الأمانة العامة التكاليف الإدارية لأمانة الصندوق التي تبلغ حاليا ثلاثة في المائة. |
Its calculation of the claim makes no attempt whatsoever to explain how, or in what amount, it was incurring relevant overheads, when it was not in fact carrying out any work. | UN | وحسابها لأغراض المطالبة لا يبذل أية محاولة على الإطلاق لشرح كيفية تكبدها للنفقات العامة ذات الصلة ومقدار هذه النفقات، في الوقت الذي لم تكن فيه في الواقع تقوم بأي عمل؛ |
Further financial reductions however, would impact the delivery capacity of UNV, bearing in mind that the cost-effectiveness of the volunteer modality itself translates into lower overheads in absolute terms, against pre-determined administrative costs. | UN | ويجب مراعاة أن فعالية كلفة فئة المتطوعين في حد ذاتها تؤدي إلى خفض القيمة المطلقة للنفقات العامة مقارنة مع التكاليف الإدارية المحددة مسبقا. |
Loans exert leverage by increasing the amount of financing for development, the impact of development and the effectiveness of the donor country's public spending. | UN | وتحقق القروض أثرا مضاعفا عن طريق زيادة حجم التمويلات المخصصة للتنمية، وتعزيز الأثر الإنمائي للنفقات العامة للبلد المانح وفعاليتها. |
The Russian economy continued to enjoy strong growth, benefiting from high energy prices, but the rapid rise of public expenses pushed inflation above 13 per cent over the past 12 months. | UN | واستمر الاقتصاد الروسي يتمتع بنمو قوي مستفيدا من ارتفاع أسعار الطاقة، ولكن الارتفاع السريع للنفقات العامة دفع التضخم إلى ما فوق 13 في المائة على مدى الاثني عشر شهرا الماضية. |