66. BGR provided a final certified expenditure statement with a revised breakdown of expenditure in June 2007. | UN | 66 - قدمت المؤسسة بيانا ماليا ختاميا مصدقا بالنفقات وتفصيلا منقحا للنفقات في حزيران/يونيه 2007. |
As noted above, budgets are updated throughout the year, taking into account current estimates of expenditure in line with authorized spending limits based on expected funding receipts and available resources. | UN | وكما ذكر أعلاه، يجري تحديث الميزانيات على مدار السنة مع مراعاة التقديرات الحالية للنفقات في حدود الإنفاق المأذون به، استنادا إلى الإيرادات المتوقع استلامها والموارد المتاحة. |
9. The annual report contained a breakdown of expenditure in the form of a certificate. | UN | 9 - تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق. |
An analysis of expenditures is provided in section IV of the report. | UN | ويقدم تحليل للنفقات في الفرع الرابع من التقرير. |
In other words, to maintain the proper recording of expenditures in 1992, the 36 original sections have been maintained. | UN | وبعبارة أخرى، ستستبقى اﻷبواب اﻷصلية البالغ عددها ٦٣ بابا من أجل الحفاظ على التسجيل السليم للنفقات في عام ١٩٩٢. |
2. The overall budgetary estimates of expenditure for the assessed budget are prepared on the basis of gross salary scales. | UN | ٢ - وقد جرى إعداد التقديرات العامة للنفقات في إطار الميزانية المقررة بالاستناد إلى جداول المرتبات اﻹجمالية. |
11. The Advisory Committee was provided with the preliminary status of expenditures as at 31 March 2008 for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 (see annex I). As at 31 March, expenditures amounted to $43,244,200 and the projected expenditures for the period from 1 April to 30 June 2008 are estimated at $6,989,900. | UN | 11 - وقُدِّمت إلى اللجنة الاستشارية حالة أولية للنفقات في 31 آذار/مارس 2008 للفترة من 1 تموز/يوليو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 (انظر المرفق الأول). وفي 31 آذار/مارس، بلغت النفقات 200 244 43 دولار، كما تقدر النفقات المتوقعة للفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2008 بمبلغ 900 989 6 دولار. |
This process results in a time lag between the actual incurring of expenses in the field and the posting of information in Atlas. | UN | وتسفر هذه العملية عن حدوث فارق زمني بين التكبد الفعلي للنفقات في الميدان وإدخال المعلومات في نظام أطلس. |
18. In accordance with the programme of activities under the contract, the annual report contained a breakdown of expenditure in the form of a certificate. | UN | 18 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق. |
25. In accordance with the programme of activities under the contract, the annual report contained a breakdown of expenditure in the form of a certificate. | UN | 25 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق. |
33. In accordance with the programme of activities under the contract, the annual report contained a breakdown of expenditure in the form of a certificate. | UN | 33 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق. |
41. In accordance with the programme of activities under the contract, the annual report contained a breakdown of expenditure in the form of a certificate. | UN | 41 - وفقا لبرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق. |
49. In accordance with the programme of activities under the contract, the annual report contained a breakdown of expenditure in the form of a certificate. | UN | 49 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق. |
57. In accordance with the programme of activities under the contract, the annual report contained a breakdown of expenditure in the form of a certificate. | UN | 57 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق. |
The Secretary-General intended to include detailed estimates of expenditures in the report on the financing of UNPROFOR which he would be submitting to the General Assembly no later than 15 June 1994. | UN | ويعتزم اﻷمين العام إدراج تقديرات مفصلة للنفقات في التقرير المتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية الذي يتعين عليه أن يقدمه إلى الجمعية العامة في موعد أقصاه ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Figure 2: GEM expenditures in 2012 -- regional variations | UN | الشكل 2 مؤشر المساواة بين الجنسين بالنسبة للنفقات في عام 2012 - التباينات الإقليمية |
2. The overall budgetary estimates of expenditure for the assessed budget are prepared on the basis of gross salary scales. | UN | ٢ - وجرى إعداد التقديرات العامة للنفقات في إطار الميزانية المقررة بالاستناد إلى جداول المرتبات اﻹجمالية. |
11. The Advisory Committee was provided with the preliminary status of expenditures as at 28 February 2007 for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 (see annex). | UN | 11 - وزودت اللجنة الاستشارية ببيانات عن الحالة الأولية للنفقات في 28 شباط/ فبراير 2007 في ما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2006 حتى 30 حزيران/يونيه 2007 (انظر المرفق). |
That is corroborated by the fact that 46 per cent of the State budget for 2008 is devoted to expenses in the social sphere. | UN | ويؤكد ذلك أن 46 في المئة من ميزانية الدولة لعام 2008 مكرس للنفقات في المجال الاجتماعي. |
The likely recosted estimate of about $2.533 billion was the absolute ceiling for expenditures for the biennium and must not be breached. | UN | فتقدير التكلفة المحتمل الذي يبلغ نحو ٢,٥٣٣ بليون دولار هو الحد اﻷقصى للنفقات في فترة السنتين ويجب عدم اﻹخلال به. |
expenditure for the months of July and August is projected at $9,600. | UN | ومن المتوقع للنفقات في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس أن تصل الى ٦٠٠ ٩ دولار. |