Summary of issues for discussion at the dialogue on key future challenges to be faced by the Montreal Protocol | UN | موجز القضايا المطروحة للنقاش في الحوار بشأن التحديات الرئيسية التي تواجه بروتوكول مونتريال في المستقبل |
It is expected that a more effective follow-up to the Sixth Conference will be a major issue for discussion at the Conference in 2006. | UN | ومن المتوقع أن يصبح تحقيق متابعة أكثر فعالية للمؤتمر السادس موضوعا رئيسيا للنقاش في المؤتمر في عام 2006. |
Lastly, OIOS will also attempt to have the report discussed at forums of senior managers, as suggested by one stakeholder. | UN | وأخيرا، سيحاول المكتب أيضا طرح التقرير للنقاش في منتديات كبار المديرين، حسبما اقترح أحد أصحاب المصلحة. |
We intend to offer our contribution to the debate in coming discussions of that important issue. | UN | ونعتزم عرض مساهمتنا للنقاش في جلسات النقاش المقبلة حول تلك المسألة المهمة. |
This subject is now under discussion in the Ethics Committee, as the patterns for the funds and programmes are similar. | UN | ويخضع هذا الموضوع الآن للنقاش في لجنة الأخلاقيات وذلك بالنظر للتشابه في الأنماط السائدة في الصناديق والبرامج. |
The Netherlands recognizes the need for additional research on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium and appreciates that this issue is being discussed in the forum of the United Nations. | UN | وتعترف هولندا بضرورة إجراء المزيد من البحث في آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، وتعرب عن ارتياحها لطرح هذا الموضوع للنقاش في إطار محفل الأمم المتحدة. |
This report will reflect work on the three Standing Agenda Items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. | UN | وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذلك تقريراً عن البند الآخر المدرَج للنقاش في أثناء تلك السنة. |
The Working Group agreed that that matter should remain open for discussion at a future session once deliberations had progressed sufficiently. | UN | واتّفق الفريق العامل على أن تظل هذه المسألة مفتوحة للنقاش في دورة مقبلة عندما تحرز المداولات تقدّماً كافياً. |
The strategy paper was used as a basis for discussion at the Senior Management Group retreat, held in September 2006, and also provided the basic material for the present Governing Council document. | UN | وقد استخدمت ورقة الاستراتيجية أساساً للنقاش في اجتماع فريق الإدارة العليا الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2006 كما وفرت مواداً أساسية لهذه الوثيقة المقدمة لمجلس الإدارة. |
To decide on the future procedure for the nomination, review and prioritization of emerging policy issues, taking into account experience in preparing such issues for discussion at the current session. | UN | (ب) أن يبت في الإجراء المقبل لترشيح القضايا الناشئة في السياسة العامة واستعراضها وترتيب أولوياتها مع مراعاة الخبرات المكتسبة في إعداد هذه القضايا للنقاش في هذه الدورة. |
Without mentioning each individual element, let me say that the challenges illuminated by the Biennial Meeting provided very useful indications about the appropriate topics for discussion at the Review Conference. | UN | وبدون أن أذكر جميع العناصر على انفراد، اسمحوا لي بأن أقول إن التحديات التي تم تسليط الضوء عليها خلال الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين، قد وفرت دلالات مفيدة جداً بشأن المواضيع الملائمة للنقاش في المؤتمر الاستعراضي. |
The Special Rapporteur believes that, although human rights is not one of the topics for discussion at the six-party talks, progress made during them will assist discussions on other issues, such as the human rights situation of the people of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ويعتقد المقرر الخاص أنه على الرغم من أن حقوق الإنسان ليست أحد المواضيع المطروحة للنقاش في المحادثات السداسية، فإن إحراز تقدم خلال هذه المحادثات سيساعد على مناقشة قضايا أخرى مثل حالة حقوق الإنسان لشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The draft Code would be discussed at a multilateral expert meeting, in which all States Members of the United Nations were invited to participate. | UN | وسيخضع مشروع المدونة للنقاش في اجتماع خبراء متعدد الأطراف، دُعيت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الاشتراك فيه. |
The draft toolkit is expected to be discussed at an expert group meeting early in 2014. | UN | ويُنتظر أن يُطرح مشروع مجموعة الأدوات للنقاش في اجتماع فريق الخبراء في مطلع عام 2014. |
The outline was also discussed at the LegCo Panel on Constitutional Affairs on 19 July 2010. | UN | وطرحت الوثيقة أيضاً للنقاش في إطار الفريق المعني بالشؤون الدستورية التابع للمجلس التشريعي في 19 تموز/يوليه 2010. |
Today, it is a key subject in debate in the European Union. | UN | وهي اليوم موضوع رئيسي للنقاش في الاتحاد الأوروبي. |
He understood, however, that the definition of terrorist acts was currently the subject of debate in New Zealand and requested that the Committee should be kept informed of any developments. | UN | بيد أنه قال إن تعريف الأعمال الإرهابية يخضع، بحسب اعتقاده، للنقاش في نيوزيلندا، وعبر عن رغبته في إطلاع اللجنة على ما يستجد من تطورات في هذا الشأن. |
At the same time, the question of ensuring the compliance of counter-terrorism measures with human rights obligations continues to be a major subject of debate in the subregion. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن مسألة كفالة امتثال تدابير مكافحة الإرهاب لالتزامات حقوق الإنسان ما زالت موضوعا رئيسيا للنقاش في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
For example, the phasing-out of fossil fuel subsidies could result in the attainment of half of the global carbon target, as projected by the International Energy Agency, while the savings from subsidy reform could be redirected to investment in social services, as is currently under discussion in Indonesia. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن للإلغاء التدريجي لإعانات الوقود الأحفوري أن يسفر عن تحقيق نصف الهدف العالمي المتعلق بخفض الكربون، وفقاً لتوقعات الوكالة الدولية للطاقة، كما يمكن إعادة توجيه الوفورات الناجمة عن إصلاح الإعانات لاستثمارها في الخدمات الاجتماعية، وهو أمر يخضع للنقاش في أندونيسيا حالياً. |
The Netherlands recognizes the need for additional research on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium and appreciates the fact that this issue is being discussed in the forum of the United Nations. | UN | وتعترف هولندا بضرورة إجراء المزيد من البحث في آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، وتعرب عن ارتياحها لطرح هذا الموضوع للنقاش في إطار محفل الأمم المتحدة. |
This report will reflect work on the three Standing Agenda Items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. | UN | وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذلك تقريراً عن البند الآخر المدرَج للنقاش في أثناء تلك السنة. |
The Court, having ruled that it had no jurisdiction to hear the matter in general, had acknowledged that since a request had been received concerning the establishment of a partnership working party and a relevant and appropriate subject matter had been identified for discussion within the framework of such a forum, the convening of such a forum by the Commission was mandatory. | UN | وبعد أن قررت المحكمة عدم اختصاصها في الاستماع إلى القضية بشكل عام، اعترفت بأنه ما دام قد سبق قبول طلب متعلق بإنشاء فريق عمل معني بالشراكة وتحديد موضوع للنقاش في إطار هذا المنتدى، فإن عقد اللجنة لهذا المنتدى يعتبر إلزاميا. |
An account of the discussion is contained in the relevant summary record. | UN | ويرد سرد للنقاش في المحضر الموجز ذي الصلة. |