ويكيبيديا

    "للنقد الأجنبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of foreign exchange
        
    • foreign currency
        
    • foreign exchange earnings
        
    • SAFE
        
    • foreign exchange earner
        
    • foreign exchange for
        
    • foreign exchange and
        
    • foreign exchange earners
        
    Disruptions to tourism - a major source of foreign exchange and employment - were heavy in those two countries. UN ويقدر الانكماش في البلدين الأخيرين إلى تضرر قطاع السياحة الذي يمثل مصدراً رئيسياً للنقد الأجنبي والعمالة فيهما.
    The share of trade as a source of foreign exchange and surplus for investment has been deteriorating since the early 1980s. UN ولا تزال حصة التجارة كمصدر للنقد الأجنبي والفوائض التي يمكن استثمارها، مستمدة في التدهور منذ أوائل الثمانينيات.
    For a number of LDCs, mining is an important actual or potential source of foreign exchange earnings. UN ويمثل التعدين، بالنسبة لعدد من أقل البلدان نمواً، مورداً فعلياً أو ممكناً للنقد الأجنبي.
    Such huge money transfers are very important as an essential source of foreign currency and financial inflows to labour-exporting countries. UN ولا تخفى أهمية هذه التحويلات باعتبارها مصادر مهمة للنقد الأجنبي والموارد المالية في الدول المصدرة للعمالة.
    For a number of LDCs, mining is an important actual or potential source of foreign exchange earnings. UN ويمثل التعدين، بالنسبة لعدد من أقل البلدان نمواً، مورداً فعلياً أو ممكناً للنقد الأجنبي.
    The inflow of foreign exchange resulting from the oil boom is thought to trigger a range of adverse economic outcomes, including inflation and deindustrialization. UN ويعتقد أن التدفق الوارد للنقد الأجنبي الناجم عن الطفرة النفطية سيتسبب في مجموعة من النتائج الاقتصادية المناوئة، من بينها التضخم وتراجع التصنيع.
    Particularly hard-hit has been the tourism industry, which is a major source of foreign exchange. UN والقطاع الذي تضرر أكثر من غيره هو قطاع السياحة الذي هو مصدر هام للنقد الأجنبي.
    Disruptions to tourism, a major source of foreign exchange and employment, were heavy in those two countries. UN وكان الضرر الذي لحق بالنشاط السياحي شديد الوطأة في هذين البلدين الأخيرين، حيث تمثل السياحة مصدرا هاما للنقد الأجنبي وفرص العمل.
    The service sector has been the driving force of the Cuban economy, with exports of health, education and tourism services being the major sources of foreign exchange earnings. UN وكان قطاع الخدمات هو القوة المحركة للاقتصاد الكوبي، حيث كان تصدير خدمات الصحة والتعليم والسياحة المصدر الرئيسي للنقد الأجنبي.
    The current crisis may also entail a decline in the growth rate of workers' remittances, which over the last few years has become the main source of foreign exchange for many poor countries. UN وقد ينجر عن الأزمة الراهنة أيضاً تراجع معدل نمو تحويلات العمال التي أصبحت على مدى السنوات القليلة الماضية المصدر الرئيسي للنقد الأجنبي بالنسبة للعديد من البلدان الفقيرة.
    In addition, he talked about China's most recent estimates of inward FDI stock data, and of the collaboration between the Ministry of Commerce and the State Administration of foreign exchange in data compilation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه تحدَّث عن أحدث تقديرات الصين المتعلقة ببيانات أرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الداخل وعن التعاون بين وزارة التجارة والإدارة الحكومية للنقد الأجنبي في مجال تجميع البيانات.
    The agricultural sector provides critical resources in terms of the human power and the natural resources needed to achieve fast development, and it is the major source of foreign exchange. UN فالقطاع الزراعي يوفر موارد هامة من حيث القوى البشرية والموارد الطبيعية اللازمة لتحقيق تنمية سريعة، وهو أيضاً المصدر الرئيسي للنقد الأجنبي.
    At the same time, a more productive agricultural sector should open up new export opportunities, help establish a more strategic integration into global markets and provide more predictable sources of foreign exchange. UN وفي الوقت نفسه، ينتظر أن يؤدي وجود قطاع زراعي أكثر إنتاجية إلى فتح فرص التصدير، والمساعدة على تحقيق اندماج أكثر استراتيجية في الأسواق العالمية، وإيجاد مصادر للنقد الأجنبي تكون أكثر قابلية للتنبؤ بها.
    The growing importance of remittances as a source of foreign exchange is reflected in the fact that remittance growth outpaced private capital flows and ODA over the last decade. UN وتتجلى الأهمية المتعاظمة للتحويلات كمصدر للنقد الأجنبي في أن نمو التحويلات تجاوز تدفقات رؤوس الأموال والمساعدة الإنمائية الرسمية خلال العقد الماضي.
    Although the non-oil sector shrank at a slower pace, by 2 per cent, it was nonetheless affected by the weakening of aggregate demand, restricted supplies of foreign currency for imports and its links with the oil sector. UN وانخفض نشاط القطاع غير النفطي بوتيرة أكثر اعتدالاً قدرها 2 في المائة، متأثراً بضعف الطلب الإجمالي، إلى جانب العرض المحدود للنقد الأجنبي في مجال الواردات والترابطات مع القطاع النفطي.
    Gross foreign currency reserves and assets of the National Fund have already exceeded $50 billion, and have increased more than 25 times during the past 10 years. UN وقد زادت بالفعل الاحتياطيات الإجمالية للنقد الأجنبي وأصول الصندوق الوطني فتجاوزت 50 مليار دولار وازدادت أكثر من 25 مرة خلال السنوات العشر الماضية.
    According to the new regulations, SAFE will issue a warning ten days after finding that a firm’s capital flows do not match its physical shipments. Such firms will be more closely monitored for at least three months, until the relevant figures return to normal. News-Commentary وبموجب التنظيمات الجديدة، فإن هيئة الدولة للنقد الأجنبي سوف تصدر تحذيراً لمدة عشرة أيام بعد أن يتبين لها أن تدفقات رأس المال لدى أي شركة لا تتفق مع شحناتها المادية. وسوف يتم رصد ومراقبة هذه الشركات لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر، إلى أن تعود الأرقام المعنية إلى المستوى الطبيعي.
    Transit traffic has the potential to become a major foreign exchange earner. UN وثمة إمكانية ﻷن تصبح حركة المرور العابر مصدرا رئيسيا للنقد اﻷجنبي.
    The music and information technology (IT) sectors were being considered more seriously and had gained recognition as important foreign exchange earners. UN ويجري النظر بجدية أكبر في قطاعي الموسيقى وتكنولوجيا المعلومات وهما قطاعان حظيا بالاعتراف كمحصِّليْن هاميْن للنقد الأجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد