ويكيبيديا

    "للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic growth and sustainable development
        
    • sustained economic growth and development
        
    48/180 Entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development UN مباشرة الأعمال الحرة والخصخصة تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    It has often been emphasized that Africa's development is crucial for global economic growth and sustainable development. UN كثيرا ما يجري التشديد على أن تنمية أفريقيا مسألة حاسمة بالنسبة للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في العالم.
    The illicit cultivation and trafficking of narcotic drugs was another major threat to economic growth and sustainable development. UN وأكدت أن زراعة المخدرات والاتجار بها غير المشروع يشكل تهديدا رئيسيا آخر للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development UN مباشرة الأعمال الحرة والخصصة تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    Entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development UN مباشرة الأعمال الحرة والخصصة تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    We call on Africa's partners to continue to support such efforts, as they are crucial for the economic growth and sustainable development of the continent. UN وإننا ندعو شركاء أفريقيا إلى مواصلة بذل الجهود الضرورية للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في القارة.
    It is clear that technological knowledge and development are requirements for economic growth and sustainable development. UN ومن الواضح أن المعرفة التكنولوجية والتنمية مطلبان للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    There is no question that peace and stability are prerequisites for economic growth and sustainable development. UN وما من شك في أن الأمن والاستقرار مطلبان أساسيان للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Developing human capital means emphasizing education and health, both as ends in themselves and as a means to economic growth and sustainable development. UN وتنمية رأس المال البشري تعني التشديد على التعليم والصحة، بوصف كل منهما غاية في حد ذاته ووسيلة للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Domestic investments are a critical resource for economic growth and sustainable development. UN وتعتبر الاستثمارات المحلية مصدرا بالغ الأهمية للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    19. In addition to creating wealth, trade should be an agent for economic growth and sustainable development. UN 19 - ينتظر إلى جانب توليد التجارة للثروة أن تكون أداة للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development UN مباشرة الأعمال الحرة والخصخصة تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    Trade was an essential tool for gradual economic growth and sustainable development. UN وأكدت أن التجارة هي أداة أساسية للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة التي تجري بشكل متدرج.
    Entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development UN مباشرة الأعمال الحرة والخصخصة تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    Dynamic and healthy international trade is a major instrument for the economic growth and sustainable development of all countries. UN ودينامية التجارة الدولية وعافيتها هما أداة هامة للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة لجميع البلدان.
    This is based on the development philosophy that it is ultimately the individual, within the context of his family and community, who constitutes both the basis and the goal of economic growth and sustainable development. UN وهذا قائم على فلسفة التنمية التي تقول بأن الفرد، في سياق أسرته ومجتمعه، يشكل في نهاية المطاف اﻷساس والهدف معا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development UN 48/180 مباشرة الأعمال الحرة والخصصة تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    46. Technology is critical to economic growth and sustainable development. UN ٤٦ - تتسم التكنولوجيا بأهمية حاسمة للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    The Assembly invites them also to promote meaningful contributions of business, in both the public and private sectors, in support of economic growth and sustainable development. UN وتدعو الجمعية العامة أيضا إلى تشجيع المساهمات المجدية للأعمال التجارية في كلا من القطاعين العام والخاص دعما للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    NEPAD encourages good governance, respect for the rule of law and human rights, and this can only be realized where democracy is the order of the day, which is also a sine qua non for economic growth and sustainable development. UN فالشراكة الجديدة تشجع على صلاح الحكم وتحترم سيادة القانون وحقوق الإنسان وهذا أمر لا يتحقق إلا حيث تكون الديمقراطية هي النمط اليومي للحياة، وهي أيضا ما لا غنى عنه للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Reducing macroeconomic disequilibrium and continuous structural adjustment are prerequisites for long-term sustained economic growth and development in all countries. UN ١٠٨ - ثم أن تقليص الاختلال في توازن الاقتصادات الكلية ومواصلة التكيف الهيكلي شرطان أساسيان للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة ﻷجل طويل في جميع البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد