It acknowledges that both rapid population growth and wasteful consumption patterns play major roles in environmental degradation. | UN | وهو يعترف بأن للنمو السكاني السريع وأنماط الاستهلاك المبذرة كليهما، دورا بارزا في التدهور البيئي. |
The average annual rate of population growth is projected to decline from 2.9 per cent to 2.2 per cent by 2015. | UN | ويتوقع أن ينخفض متوسط المعدل السنوي للنمو السكاني من 2.9 في المائة إلى 2.2 في المائة بحلول عام 2015. |
Developed countries as a group had the highest income per capita and a very low rate of population growth. | UN | وتميزت البلدان المتقدمة النمو كفئة بأكبر دخل للفرد وبمعدل منخفض جدا للنمو السكاني. |
The severity of the problem was increased in developing countries where the workforce grew owing to rapid population growth. | UN | وتزايدت حدة المشكلة في البلدان النامية التي شهدت نموا في القوة العاملة نتيجة للنمو السكاني السريع. |
Syria asked for additional information on current national plans to address the fast population growth and the high immigration rate. | UN | وطلبت سورية معلومات إضافية عن الخطط الوطنية الجارية للتصدي للنمو السكاني السريع ومعدل الهجرة المرتفع. |
Addressing the country's rapid population growth is important for overall economic growth and prospects for poverty reduction. | UN | 55- والتصدي للنمو السكاني السريع في البلد أمر هام للنمو الاقتصادي العام وللآفاق المستقبلية للحد من الفقر. |
Syria asked for additional information on current national plans to address the fast population growth and the high immigration rate. | UN | وطلبت سورية معلومات إضافية عن الخطط الوطنية الجارية للتصدي للنمو السكاني السريع ومعدل الهجرة المرتفع. |
There is an annual population growth of about 2.7 per cent and a GDP growth rate of 6.5 per cent. | UN | ويبلغ المعدل السنوي للنمو السكاني زهاء 2.7 في المائة ويبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 6.5 في المائة سنوياً. |
The unequal distribution of population growth in one sector of society would have disproportionate effects on all sectors of society. | UN | وسوف يكون للتوزيع غير العادل للنمو السكاني في أحد قطاعات المجتمع آثار غير متناسبة على جميع القطاعات الأخرى للمجتمع. |
In most of these countries, trade has decreased in the last 20 years and on average economic growth has not kept pace with population growth. | UN | ففي معظم هذه البلدان تضاءلت التجارة في السنوات العشرين الأخيرة ولم يكن النمو الاقتصادي مواكبا في المتوسط للنمو السكاني. |
Our very remoteness from world market centres, narrow economic base and high population growth rates are factors that we must contend with. | UN | فابتعاد موقعنا الشديد عن مراكز الأسواق العالمية، والقاعدة الضيقة لاقتصادنا، والمعدل المرتفع للنمو السكاني عوامل لا بد لنا من مواجهتها. |
Our current growth rates are not sufficient to achieve the Development Goals because of, for example, the high rates of population growth. | UN | ومعدلاتنا الحالية للنمو ليست كافية لبلوغ الأهداف الإنمائية بسبب، على سبيل المثال، المعدلات العالية للنمو السكاني. |
Reduction in decadal rates of population growth between 2001 and 2011 to 16.2 per cent. | UN | :: تخفيض المعدّلات العشرية للنمو السكاني بين عامي 2001 و 2011 إلى 16.2 في المائة. |
Our remoteness and insularity, narrow economic base, small population and high population growth rate are factors that we have to accept. | UN | وبُعدنا وعُزلتنا وقاعدتنا الاقتصادية الضيقة وصغر حجم سكاننا والمعدل العالي للنمو السكاني عوامل يتعين علينا أن نقبلها. |
By 2004, nearly all countries of the world have experienced some reduction of fertility, the main source of population growth. | UN | وبحلول عام 2004، شهدت جميع بلدان العالم تقريبا بعض الانخفاض في الخصوبة، وهي المصدر الأول للنمو السكاني. |
The annual average inter-censual population growth rate was 1.1% (1997 to 2002). | UN | ويبلغ المتوسط السنوي للنمو السكاني في الفترة الفاصلة بين إحصاءي 1997 و2002 1.1 في المائة. |
This variety of current fertility levels results in very different prospects for future population growth. | UN | وينتج عن هذا التنوع في مستويات الخصوبة الحالية توقعات متباينة للغاية للنمو السكاني في المستقبل. |
The improvement of social and economic conditions and the State's ongoing concern for the family have created propitious conditions for population growth. | UN | وقد هيأ تحسن الأحوال الاجتماعية والاقتصادية واهتمام الدولة الجاري بالأسرة ظروفاً مواتية للنمو السكاني. |
With the decline in fertility in many parts of the world, migration has taken on increased significance, becoming an important component of population growth in many countries. | UN | ومع انخفاض معدلات الخصوبة في أنحاء كثيرة من العالم، أخذت الهجرة تكتسب أهمية متزايدة، حيث أصبحت عنصرا هاما للنمو السكاني في العديد من البلدان. |
Current trends in population growth and consumption are not sustainable and public action is required on a scale never seen before. | UN | إن الاتجاهات الحالية للنمو السكاني والاستهلاك ليست مستدامة وهناك حاجة للعمل العام على نطاق لم يسبق له مثيل. |