ويكيبيديا

    "للنمو الصناعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • industrial growth
        
    Tajikistan - Integrated programme for industrial growth and competitiveness development. UN طاجيكستان - البرنامج المتكامل للنمو الصناعي وتنمية القدرة التنافسية
    Growth industries are those, which benefit from new sources of dynamic industrial growth. UN فصناعات النمو هي تلك التي تستفيد من المصادر الجديدة للنمو الصناعي الدينامي.
    Proportionally the state was in command of massive resources that seemed capable of becoming an engine for industrial growth and all-around development. UN وبالتناسب، كانت الدولة تتحكم في موارد ضخمة بدا أنها يمكن أن تصبح محركاً للنمو الصناعي والتنمية الشاملة.
    However, if industrial growth is to be self-sustaining, an outward approach is necessary. UN على أنه إذا أريد للنمو الصناعي أن يكون ذاتي اﻹدامة، فلا بد من اتباع نهج خارجي الوجهة.
    The re-emergence of South Africa as an important partner in the international community offers a possibility of new resources and stimuli for industrial growth. UN وتتيح عودة جمهورية جنوب افريقيا الى الظهور كشريك هام في المجتمع الدولي إمكانية توفر موارد وحوافز جديدة للنمو الصناعي.
    The annual average rate of industrial growth for the period 2003-2012 had been greater than 8 per cent in almost all industrial sectors. UN وكان متوسط المعدل السنوي للنمو الصناعي للفترة 2003-2012 أكثر من 8 في المائة في جميع القطاعات الصناعية تقريباً.
    Land owned or occupied by minorities may be highly valued for industrial growth or urban development because of its minerals, resources or location. UN وقد تكون الأراضي المملوكة للأقليات أو التي تقطن فيها ذات قيمة عالية للنمو الصناعي أو التنمية الحضرية بسبب معادنها أو مواردها أو موقعها.
    D. Long-term prospects for commodity trade: new regions of industrial growth and increased demand for commodities UN دال - التوقعات الطويلة الأجل لتجارة السلع الأساسية: المناطق الجديدة للنمو الصناعي وزيادة الطلب على السلع الأساسية
    A new series of working papers issued by the Research and Statistics Branch will be initiated to capture policy and institutional responses to new sources of dynamic industrial growth. UN وستُستهل سلسلة جديدة من ورقات العمل التي يصدرها فرع الأبحاث والإحصاءات لاستيعاب استجابات المصادر الجديدة للنمو الصناعي الحيوي على الصعيدين السياساتي والمؤسسي.
    Learning by firms is broadly considered to be the key to the effective transfer and diffusion of technology and to the strengthening of innovative capability in the firm as the basis for industrial growth and international competitiveness. UN فيعتبر تعلم الشركات، على نطاق واسع، السبيل إلى نقل ونشر التكنولوجيا الفعليين وإلى تعزيز القدرة الابتكارية لدى الشركات كأساس للنمو الصناعي والقدرة على المنافسة في المجال الدولي.
    The revitalization of the role, functions and performance of the organization had been possible because its mandate focused on the dynamic role of industrial growth in the development process and value added created in the process of manufacturing. UN وإن تنشيط دور ومهام وأداء المنظمة قد تسني لأن ولايتها قد ركزت على الدور الدينامي للنمو الصناعي في عملية التنمية والقيمة المضافة الناشئة في عملية الصناعة التحويلية.
    Developing countries increasingly required technical assistance for capacity-building and for the creation of an enabling environment for sustainable industrial growth and international competitiveness. UN ويجب أن تتلقى البلدان النامية مساعدة تقنية متزايدة من أجل تعزيز قدراتها وخلق ظروف ملائمة للنمو الصناعي المستدام وللمنافسة الدولية.
    In accordance with past trends, growth of the services sector in the Palestinian economy has been an alternative to industrial growth, rather than one of its consequences, corollaries or even causes. UN ووفقاً للاتجاهات الماضية، كان نمو قطاع الخدمات في الاقتصاد الفلسطيني بديلاً للنمو الصناعي بدلا من أن يكون واحداً من آثاره أو نتائجه الطبيعية أو حتى من أسبابه.
    So far, Africa's share of world exports of manufacturing is a tiny one. The major thrust of industrial growth in Africa will be in the area of small and medium-sized enterprises, and their establishment through expanded entrepreneurship programmes will be of great significance. UN وحتى اﻵن، لا يزال نصيب أفريقيا من الصادرات العالمية من الصناعة التحويلية ضئيلا، وسينصب التركيز الرئيسي للنمو الصناعي في أفريقيا على مجال المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ومن اﻷهمية بمكان أن يجري إنشاء هذه المؤسسات عن طريق برامج موسعة لمباشرة اﻷعمال الحرة.
    African Governments attach much importance to promoting the private sector as the major engine of industrial growth. UN ٣٣١ - وتعلق الحكومات اﻷفريقية أهمية كبيرة على تعزيز القطاع الخاص باعتباره المحرك الرئيسي للنمو الصناعي.
    Land owned or occupied by minorities may be highly valued for industrial growth or urban development because of its minerals, resources or location. UN وقد تكون الأراضي المملوكة للأقليات أو التي تقطن فيها ذات قيمة عالية للنمو الصناعي أو التنمية الحضرية بسبب معادنها أو مواردها أو موقعها.
    Enterprise development as an engine of industrial growth UN إقامة المشاريع كمحرك للنمو الصناعي
    43. The increasing role of information and knowledge as a foundation for industrial growth and competitiveness has sharpened UNIDO's focus on collection and analysis of industrial information, knowledge products derived from this process and approaches to widespread dissemination of this information. UN 43 - وبفعل الدور المتزايد الذي تؤديه المعلومات والمعارف كأساس للنمو الصناعي والقدرة التنافسية، زاد تركيز اليونيدو على جمع المعلومات المتعلقة بالصناعة وتحليلها، وعلى المعارف الناتجة عن هذه العملية وعلى النهج المتعلقة بنشر هذه المعلومات على نطاق واسع.
    69. In order to create an enabling environment for accelerated industrial growth, UNIDO provided individual African Governments with legal advice on the basis of which they could enact or revise laws favourable to private investment. UN ٦٩ - ولتهيئة بيئة صالحة للنمو الصناعي المعجل، تقدم اليونيدو إلى الحكومات الافريقية اﻹفرادية مشورة قانونية يمكن أن تسن على أساسها قوانين تشجع الاستثمار الخاص وأن تنقح هذه القوانين.
    The Government and people of Ghana were grateful for UNIDO's support in the second phase of its integrated programme, which should provide a major boost to implementation of Ghana's new industrial growth programme. UN 17- واختتم بقولـه إن غانا، حكومة وشعبا، ممتنة للدعم الذي قدمته اليونيدو في المرحلة الثانية من برنامجها المتكامل، الذي يُفترض أن يعطي دفعة كبيرة لتنفيذ برنامجها الجديد للنمو الصناعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد