This aspect would demonstrate the value of culture as a factor for growth and employment. | UN | ويدلل هذا الجانب على قيمة الثقافة كعامل حافز للنمو والعمالة. |
The poor structural transformation of African economies is a major constraint on growth and employment. | UN | كما يمثل ضعف التحول الهيكلي للاقتصادات الأفريقية عائقاً رئيسياً للنمو والعمالة. |
The subprogramme will therefore continue to put emphasis on studying pro-poor growth and examining new sources of growth and employment that are consistent with the development goals and objectives of the Millennium Development Goals. | UN | ولذلك فإن البرنامج الفرعي سوف يواصل التأكيد على دراسة النمو الذي يحقق مصالح الفقراء وبحث مصادر جديدة للنمو والعمالة تكون متسقة مع الأهداف والأغراض الإنمائية التي تتضمنها الأهداف الإنمائية للألفية. |
The subprogramme will therefore continue to put emphasis on studying pro-poor growth and examining new sources of growth and employment that are consistent with the development goals and objectives of the Millennium Development Goals. | UN | ولذلك فإن البرنامج الفرعي سوف يواصل التأكيد على دراسة النمو الذي يحقق مصالح الفقراء وبحث مصادر جديدة للنمو والعمالة تكون متسقة مع الأهداف والأغراض الإنمائية التي تتضمنها الأهداف الإنمائية للألفية. |
The subprogramme will therefore continue to put emphasis on studying pro-poor growth and examining new sources of growth and employment that are consistent with the development goals and objectives of the Millennium Development Goals. | UN | ولذلك فإن البرنامج الفرعي سوف يواصل التأكيد على دراسة النمو الذي يحقق مصالح الفقراء وبحث مصادر جديدة للنمو والعمالة تكون متسقة مع الأهداف والأغراض الإنمائية التي تتضمنها الأهداف الإنمائية للألفية. |
The traditional engines of growth and employment have weakened, and the necessary changes in production are taking place slowly. | UN | وقد أصيبت المحركات التقليدية للنمو والعمالة بضعف، والتغيرات اللازمة في الإنتاج تجري ببطء. |
In the previous three years alone, the country had received over $3.6 billion in foreign direct investment, which had significantly boosted growth and employment. | UN | ففي السنوات الثلاث الماضية وحدها استقبل البلد أكثر من 3.6 بليون دولار من الاستثمار الأجنبي المباشر، الأمر الذي أعطى زخما للنمو والعمالة. |
Regulations and social protection should not be a hindrance to growth and employment. | UN | ورأى أن الضوابط والحماية الاجتماعية لا ينبغي أن تكون عائقا للنمو والعمالة. |
Policymakers must therefore meet the challenge of integrating macroeconomic, financial and labour market policies to promote growth and employment. | UN | ولذا لابد لصناع السياسة من أن يواجهوا تحدي الجمع بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية وسياسات سوق العمل بغية الترويج للنمو والعمالة. |
81. Togo had developed an accelerated growth and employment strategy with a view to reducing poverty. | UN | 81 - وقد وضعت توغو استراتيجية معجلة للنمو والعمالة بغية تخفيض الفقر. |
36. Some participants stressed the need for enhanced coordination of international economic policies in support of growth and employment. | UN | 36 - وشدد بعض المشاركين على الحاجة إلى زيادة تنسيق السياسات الاقتصادية الدولية دعماً للنمو والعمالة. |
Rapid escalation in food and energy prices, if not managed properly, could pose significant threats to growth and employment, good governance, peace and security. | UN | وإذا لم يتم ضبط التصاعد السريع في أسعار الأغذية والطاقة بالشكل الصحيح فإنه سيشكل، تهديداً خطيراً للنمو والعمالة والحوكمة والسلم والأمن. |
Public investment will be a critical driver of both growth and employment, and may well be instrumental in inducing private investment. | UN | وستشكل الاستثمارات العامة حافزا من الحوافز الحاسمة للنمو والعمالة على حد سواء، وقد يكون لها دور فعال في تشجيع الاستثمار الخاص. |
5. The shape and remit of the envisaged growth and employment strategy should be informed by responses to the following questions: | UN | 5- وينبغي الاستناد في صياغة الاستراتيجية المتوخاة للنمو والعمالة وتحديد نطاقها على ردود الأسئلة التالية: |
In order to factor in the three elements that I have just presented, and conscious of its responsibilities towards its people, the Government of Cameroon has prepared and is gradually implementing its growth and employment strategy paper. | UN | إن حكومة الكاميرون، بغية التأثير في العناصر الثلاثة التي عرضتها قبل هنيهة، ووعيا منها بمسؤولياتها حيال شعبها، أعدت ورقتها الاستراتيجية للنمو والعمالة وتنفذها تدريجيا. |
The European Council, meeting in Florence last June, had a detailed discussion of growth and employment, and stressed that new impetus was to be given to job creation strategies and to their implementation. | UN | وكان مجلس أوروبا الذي عقد في فلورنسا في حزيران/يونيه الماضي قد أجرى مناقشة مستفيضة للنمو والعمالة وشدد على ضرورة إعطاء زخم جديد لاستراتيجيات إيجاد فرص العمل ولتنفيذ تلك الاستراتيجيات. |
(e) A sound and stable macroeconomic policy framework that provides support for growth and employment is equally critical to success. | UN | )ﻫ( يعد بالمثل إنشاء إطار سليم ومستقر للسياسة الاقتصادية الكلية يوفر الدعم للنمو والعمالة ذا أهمية حاسمة لتحقيق النجاح. |
(e) A sound and stable macroeconomic policy framework that provided support for growth and employment was equally critical to success. | UN | )ﻫ( يعد بالمثل إنشاء إطار سليم ومستقر للسياسة الاقتصادية الكلية يوفر الدعم للنمو والعمالة ذا أهمية حاسمة لتحقيق النجاح. |
Rising food prices is a real danger to growth and employment in Africa because food accounts for about 60 per cent of the consumption basket in sub-Saharan Africa and most countries in North Africa are net food importers, Egypt being the biggest net food importer. | UN | ويمثل ارتفاع أسعار الأغذية خطراً حقيقياً للنمو والعمالة في أفريقيا لأن الأغذية تمثل نسبة 60 في المائة من سلة الاستهلاك في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى كما أن معظم البلدان في شمال أفريقيا هي بلدان مستوردة خالصة للأغذية وأكبر المستوردين الخالصين للأغذية هي مصر. |
52. Therefore, designating sound growth and employment strategies and effectively implementing them requires the active participation of all stakeholders including the government, parliament, labour organizations, donors and the public at large. | UN | 52- ولذلك، فإن تصميم استراتيجيات سليمة للنمو والعمالة وتنفيذها على نحو فعال يتطلب المشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة بما في ذلك الحكومة والبرلمان ومنظمات العمال والجهات المانحة والجمهور بوجه عام. |