ويكيبيديا

    "للنهوض بالمرأة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the advancement of women in
        
    • the advancement of women in the
        
    • to promote women in
        
    • to the advancement of women in
        
    • for women's advancement in
        
    • to the advancement of women within
        
    • for advancement of women in
        
    • for the development of women in
        
    • for the advancement of women into
        
    Measures for the advancement of women in Austrian development cooperation UN التدابير المتخذة للنهوض بالمرأة في برنامج التعاون الإنمائي النمساوي
    Jakarta Declaration for the advancement of women in Asia and the Pacific 1994 UN :: إعلان جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ عام 1994
    Progress can be reported on the establishment of national machinery for the advancement of women in the West Bank and Gaza Strip. UN ويمكن أيضا اﻹفادة عن إحراز تقدم في إنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Review of the implementation of the Jakarta Declaration for the advancement of women in Asia and the Pacific UN استعراض تنفيذ إعلان جاكارتا للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادي
    Measures for the advancement of women in the run-up to municipal and parliamentary elections UN تدابير للنهوض بالمرأة في الفترة التمهيدية للانتخابات البلدية والبرلمانية
    The Convention was an important guide for the advancement of women in Thailand. UN وأضاف أن الاتفاقية مرشدا هاما للنهوض بالمرأة في تايلند.
    Since 1995, the Government had been putting the necessary mechanisms in place to create an enabling environment for the advancement of women in Ghana. UN وقد شرعت الحكومة منذ عام 1995 في إنشاء الآليات المطلوبة لخلق بيئة مواتية للنهوض بالمرأة في غانا.
    The legislation does not provide special measures for the advancement of women in employment. UN ولا تنص التشريعات على تدابير خاصة للنهوض بالمرأة في مجال العمالة.
    Cancelled: (vi) review of the implementation of the Jakarta Declaration for the advancement of women in Asia and the Pacific. UN تم إلغاء: ' ٦ ' استعراض تنفيذ إعلان جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ.
    For this purpose, the international community, Governments, non-governmental organizations and the private sector are called upon to undertake strategic action to implement the Nairobi Forward-looking Strategies for the advancement of women in critical areas of concern. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يطلب الى المجتمع الدولي، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص أن تتخذ اجراءات استراتيجية لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة في مجالات الاهتمام الحاسمة.
    For this purpose, the international community, Governments, non-governmental organizations and the private sector are called upon to undertake strategic action to implement the Nairobi Forward-looking Strategies for the advancement of women in critical areas of concern. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يطلب الى المجتمع الدولي، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص أن تتخذ اجراءات استراتيجية لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة في مجالات الاهتمام الحاسمة.
    ESCAP is planning for the next biennium, 1994-1995, to draft a plan of action for the advancement of women in Asia and the Pacific. UN وتخطط اللجنة المذكورة ﻷن تضع، لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. خطة عمل للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ.
    The national policy for the advancement of women in agriculture and rural areas, designed to address this problem, aims to relax the selection criteria for loan applications made by rural women, and to encourage medium and long-term lending. UN وترمي السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة في القطاع الزراعي والريفي التي تمثل حلاً لهذه المشكلة إلى تيسير معايير انتقاء ملفات النساء الريفيات وتشجيع منح قروض للأجل المتوسط والبعيد.
    Education is not compulsory under the legislation. The legislation does not guarantee women and girls equal access to education and there are no special measures for the advancement of women in education contained in legislation. UN ولا ينص القانون على إلزامية التعليم، كما أنه لا يكفل للنساء والفتيات الحصول على التعليم على قدم المساواة مع الذكور. ولا يتضمن القانون تدابير خاصة للنهوض بالمرأة في مجال التعليم.
    The main reason underpinning the upgrading of the Unit to Division status is to build up the commensurate substantive and operational capacity at ECLAC to address the increasing demands generated by national mechanisms for the advancement of women in the region. UN والسبب الرئيسي لرفع المستوى الإداري للوحدة السابقة إلى شعبة هو بناء قدرة فنية وتنفيذية متناسبة في اللجنة لتلبية الطلب المتزايد الآتـي من الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة في المنطقة.
    His country was committed to cooperating with the European Union and the wider international community for the advancement of women in all spheres. UN واختتم حديثه قائلاً إن بلده مُلتزم بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي والمجتمع الدولي الأوسع نطاقاً للنهوض بالمرأة في جميع المجالات.
    Various measures to promote women in managerial positions such as UN تدابير مختلفة للنهوض بالمرأة في المناصب الإدارية مثل
    The Luxembourg Cooperation Service accords special importance to the advancement of women in many of its bilateral and other projects, especially in health and education. UN تولي مصلحة التعاون اللكسمبرغية أهمية خاصة للنهوض بالمرأة في عدة مشاريع ثنائية وغيرها، ولا سيما في ميدان الصحة والتعليم.
    10. Equality in political participation was vital for women's advancement in other areas. UN 10 - وتابعت كلامها قائلة إن المساواة في المشاركة السياسية هي أمر أساسي للنهوض بالمرأة في المجالات الأخرى.
    Taking into account the fact that the follow-up to the Conference should be undertaken on the basis of an integrated approach to the advancement of women within the framework of a coordinated follow-up to and implementation of the results of the major international conferences in the economic, social and related fields, as well as the overall responsibilities of the General Assembly and the Economic and Social Council, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن الاضطلاع بمتابعة المؤتمر ينبغي أن يكون مستندا إلى نهج متكامل للنهوض بالمرأة في إطار متابعة وتنفيذ منسقين لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، إلى جانب المسؤوليات الشاملة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    It convened the Asian and Pacific Symposium of Non-Governmental Organizations on Women in Development, which drafted an NGO Plan of Action for advancement of women in Asia and the Pacific. UN فعقدت ندوة المنظمات غير الحكومية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن المرأة في التنمية، التي وضعت صيغة لخطة عمل للمنظمات غير الحكومية للنهوض بالمرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    - Encouragement of active policies to transform new technologies into new opportunities for the development of women in conditions of equality; UN - حفز السياسات النشطة الكفيلة بتحويل التكنولوجيات الجديدة إلى فرص جديدة للنهوض بالمرأة في ظل ظروف تسودها المساواة،
    10. In developing his human resources management strategy, the Secretary-General made a deliberate effort to integrate the objectives set for the advancement of women into the new management culture envisaged for the Secretariat. UN ٠١ - وقام اﻷمين العام، في معرض تطوير استراتيجيته المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، بجهد متأن ﻹدماج اﻷهداف الموضوعة للنهوض بالمرأة في ثقافة التنظيم الجديدة التي تتوخاها اﻷمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد