ويكيبيديا

    "للنهوض بالمرأة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the advancement of women
        
    • to the advancement of women
        
    • advancement of women to
        
    • for Women's Advancement
        
    • the advancement of women from
        
    Specific measures for the advancement of women for de-facto equality UN التدابير المحددة للنهوض بالمرأة من أجل تحقيق المساواة الفعلية
    Diverse in form, they provide a tool for the advancement of women through advocacy, monitoring of public policies and mobilizing support. UN ورغم تنوعها من حيث الشكل فإنها توفر أداة للنهوض بالمرأة من خلال الدعوة ومراقبة السياسات العامة، وحشد الدعم.
    Diverse in form, they provide a tool for the advancement of women through advocacy, monitoring of public policies and mobilizing support. UN ورغم تنوعها من حيث الشكل فإنها توفر أداة للنهوض بالمرأة من خلال الدعوة ومراقبة السياسات العامة، وحشد الدعم.
    A dual-track approach to gender equality could be taken, involving specific measures in areas critical to the advancement of women on the one hand, and monitoring and evaluation of the process of gender-mainstreaming on the other. UN وأضافت أنه يمكن اتخاذ نهج مزدوج المسار لتحقيق المساواة بين الجنسين، يشمل اتخاذ تدابير محددة في مجالات حاسمة للنهوض بالمرأة من جهة، ورصد وتقييم عملية مراعاة تعميم المنظور الجنساني من جهة أخرى.
    Efforts will be made to increase the amount and quality of public information about the work of the United Nations for the advancement of women through improving existing publications and their distribution. UN وستبذل الجهود اللازمة لزيادة مقدار ونوعية اﻹعلام عن عمل اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة من خلال تحسين المنشورات الحالية وتوزيعها.
    In the Lao People's Democratic Republic, UNFPA worked with the Lao National Committee for the advancement of women to support development of the National Strategic Plan for the Development of Women, which was endorsed by the Government in 2006. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، عمل الصندوق مع لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة من أجل دعم الخطة الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة التي أقرتها الحكومة في عام 2006.
    Provide adequate resources [national budgets for to] national machineries for the advancement of women so that they can implement their mandates; UN توفير موارد كافية [في الميزانيات الوطنية من أجل] أن تتمكن الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة من تنفيذ ولاياتها؛
    The National Programme of Action for the advancement of women is being implemented through programme objectives in laws, regulations, policies, decisions, projects, planning and by executing specific activities. UN ويجري تنفيذ برنامج العمل الوطني للنهوض بالمرأة من خلال أهداف البرنامج في القوانين والنظم والسياسات والمقررات والمشروعات وتخطيط وتنفيذ أنشطة محددة.
    - Elaboration of the National Policy for the advancement of women by the Ministry of Social Affairs and the Status of Women; UN - وضع السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة من جانب الوزارة المعنية بالشؤون الاجتماعية وحالة المرأة؛
    Therefore, national machineries for the advancement of women could promote strategies to enhance the involvement of men in gender equality work. UN ولذلك، فإن الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة من شأنها أن تروج لاستراتيجيات لتشجيع مشاركة الرجل في العمل المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Its senior management had made a commitment to significantly increase financial resource allocations for the advancement of women through the global programme and the respective regional programmes. UN فقطعت إدارته العليا على نفسها التزاما بإحداث زيادة كبيرة في اعتمادات الموارد المالية للنهوض بالمرأة من خلال البرنامج العالمي والبرامج اﻹقليمية ذات الصلة.
    The round table was hosted by the Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc and brought together representatives of national human rights institutions and national machineries for the advancement of women from 14 countries from all regions of the world. UN واستضاف المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب المائدة المستديرة والتي ضمت ممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة من 14 بلدا من كل مناطق العالم.
    The Peruvian State has carried out various actions for the advancement of women, through programmes and projects incorporating a gender perspective for poverty reduction and economic opportunities for women. UN قامت دولة بيرو بتنفيذ عدة تدابير للنهوض بالمرأة من خلال برامج ومشاريع تدمج المنظور الجنساني من أجل التغلب على الفقر وإتاحة الفرص الاقتصادية للمرأة.
    34. States strengthen national machineries for the advancement of women by providing them with adequate financial and human resources to implement programmes for the protection and promotion of women's human rights and by placing them at the highest level of Government; UN 34- أن تعزز الدول آلياتها الوطنية للنهوض بالمرأة من خلال تزويدها بالموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ برامج لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة وعن طريق وضعها تحت سلطة أعلى المستويات الحكومية؛
    6. Does the Government of Turkmenistan envisage establishing a national mechanism for the advancement of women that would have responsibility for supporting implementation of the Convention as laid out in the Beijing Declaration and Platform for Action? UN 6 - هل تفكر حكومة تركمانستان في تأسيس آلية وطنية للنهوض بالمرأة من شأنها أن تضطلع بالمسؤولية عن دعم تنفيذ الاتفاقية كما هو محدد في إعلان ومنهاج عمل بيجين؟
    The ministerial committee for the advancement of women is composed of 5-7 representatives of the department of planning and budget, the department of personnel, the president of the ministerial women's union and a number of officials from the concerned departments of the ministry in question as appropriate so that the committee can fully discharge its functions. UN وتتكون اللجنة الوزارية للنهوض بالمرأة من 5 إلى 7 ممثلين عن إدارة التخطيط والميزانية، وإدارة الموظفين، ورئيسة الاتحاد النسائي على المستوى الوزاري، وعدد من الموظفين من الإدارات المهتمة في الوزارة المعنية حسب الاقتضاء لكي تتمكن اللجنة من القيام بوظائفها بصورة كاملة.
    The round table, which was hosted by the Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc, brought together representatives of national human rights institutions and national machineries for the advancement of women from Australia, Bolivia, Cameroon, Costa Rica, Germany, Ireland, Kyrgyzstan, Lithuania, Morocco, New Zealand, Panama, Paraguay, Uganda and Zambia. UN وشارك في الاجتماع الذي استضافه المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب ممثلون عن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والهيئات الوطنية للنهوض بالمرأة من أستراليا وألمانيا وأوغندا وأيرلندا وباراغواي وبنما وبوليفيا وزامبيا وقيرغيزستان والكاميرون وكوستاريكا وليتوانيا والمغرب ونيوزيلندا.
    11. Departmental heads, managers and supervisors provided their views of current constraints to the advancement of women through a survey conducted by the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat. UN ١١ - قام رؤساء اﻹدارات والمدراء والمشرفون بتقديم آرائهم بشأن المعوقات الحالية للنهوض بالمرأة من خلال دراسة استقصائية أجرتها اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    To achieve its objectives a Fund for Women's Advancement has been set up, within which a US$ 700,000 UNDP-funded project on support for women was launched. UN ولتحقيق أهدافه، تم إنشاء صندوق للنهوض بالمرأة من ضمنه مشروع ممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمبلغ ٠٠٠ ٧٠٠ من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد