Some representatives reported that their Governments had invested in the development of quality standards. | UN | وأفاد بعض الممثلين بأن حكوماتهم استثمرت في وضع معايير للنوعية. |
As the final step in this reform, ECE has initiated evaluation procedures that will include indicators of quality and efficiency. | UN | وكخطوة أخيرة على طريق ذلك اﻹصلاح، شرعت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في إجراءات تقييمية ستشمل مؤشرات للنوعية والكفاءة. |
What are the common standards of quality for the availability and performance of digital information? | UN | فما هي المعايير المشتركة للنوعية من أجل توافر وأداء المعلومات الرقمية ؟ |
Conditions had been established to ensure that the quality of education in such schools was equivalent to that provided at Japanese high schools. | UN | وقد وضعت شروط لضمان أن نوعية التعليم المقدم في هذه المدارس مكافئة للنوعية المقدمة في المدارس الثانوية اليابانية. |
Delegates expressed appreciation for the high quality of the panel discussions and the case studies presented. | UN | وأعرب المندوبون عن تقديرهم للنوعية العالية التي اتّسمت بها مناقشات الفريق ودراسات الحالات المعروضة. |
The Danish buyer brought an action for damages and loss against the Spanish seller for failure to comply with the quality specified in the contract. | UN | رفع المشتري الدانمركي دعوى عن أضرار وخسائر ضد البائع الإسباني لعدم امتثاله للنوعية المحددة في العقد. |
A similar effort was made by UNIDO in Cuba, with the strengthening of the National Centre for quality and Inspection and assistance to food-processing factories. | UN | وبذلت اليونيدو جهدا مماثلا في كوبا، بتعزيز المركز الوطني للنوعية والتفتيش وبتقديم المساعدة الى مصانع تجهيز الأغذية. |
It is difficult to define a minimum level of quality for different national conditions. | UN | فمن الصعـــب تحديـــد مستـوى أدنى للنوعية لظروف وطنية مختلفة. |
The problem was compounded by ineffective oversight and the absence of quality control. | UN | وازدادت المشكلة تعقيدا بسبب عدم فعالية الإشراف وعدم وجود مراقبة للنوعية. |
This, in turn, has enabled the bodies concerned to achieve their objectives in a timely manner without loss of quality. | UN | وهذا بدوره مكّن الهيئات المعنية من تحقيق أهدافها في الوقت المناسب دون انتقاص للنوعية. |
Men as an indicator of quality in day care centres | UN | الرجال كمؤشر للنوعية في مراكز الرعاية النهارية |
:: The diffusion of quality and productivity enhancing environmentally sound technologies (ESTs); | UN | ● نشر التكنولوجيات المعززة للنوعية والإنتاجية والسليمة بيئيا؛ |
The involvement of Governments should be a guarantee of quality and reliability for tourists. | UN | وينبغي أن يكون اشتراك الحكومات في هذه المساعي ضماناً للنوعية ومصدر ثقة للسياح. |
Delegations expressed appreciation for the high quality of the panel discussants, which facilitated deliberations on this agenda item. | UN | وأعربت الوفود عن تقديرها للنوعية العالية لحلقة النقاش التي يسرت المداولات بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
She noted that she was very pleased with the high quality of the dialogue, level of participation and the professional and focused attention given to UNFPA matters at the second regular session. | UN | ولاحظت أنها تشعر بسرور بالغ للنوعية الرفيعة التي اتسم بها الحوار، ومستوى المشاركة والاهتمام المهني والمركﱠز الذي حظت به المسائل الخاصة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الدورة العادية الثانية. |
Given the excellent quality of the services already provided by the Office of Legal Affairs, what financial benefit would the change provide? | UN | ونظراً للنوعية الممتازة للخدمات التي يقدمها مكتب الشؤون القانونية فعلاً فما هي الميزة المالية التي سيحققها التغيير؟ |
First of all my delegation would like to pay a well-deserved tribute to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and express our great appreciation for the high quality of the document before us. | UN | يود وفد بلادي، أولا وقبل كل شيء، أن يشيد باﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالي اﻹشادة التي يستحقها عن حق، ويعرب عن تقديرنا الكبير للنوعية رفيعة المستوى للوثيقة المعروضة علينا. |
However, it is encouraging that those countries that did align their NAP also successfully performed the quality self-assessment. | UN | ومن المشجع مع ذلك أن البلدان التي لم تعمل على مواءمة خطة عملها الوطنية قد أجرت هي أيضاً تقييماً ذاتياً ناجحاً للنوعية. |
MINIMUM STANDARDS for quality, safety or environmental health should be enforced; | UN | ينبغي تطبيق المعايير الدنيا للنوعية والسلامة والصحة البيئية؛ |
Internal quality control procedures were reinforced and the proportion of contractually translated jobs subjected to quality control was significantly increased. | UN | وعززت إجراءات المراقبة الداخلية للنوعية. وزيدت إلى حد كبير نسبة أعمال الترجمة التعاقدية الخاضعة لمراقبة النوعية. |
It also means that Swedish space research is the subject of continuous assessment and quality control in an international context. | UN | كما يدل على أن البحوث الفضائية السويدية تخضع لتقييم متواصل ومراقبة للنوعية في السياق الدولي. |
M & E activities are largely perceived by staff as add-on tasks or administrative procedures rather than as an essential learning and quality assurance process within the organization. | UN | :: يفهم الموظفون أنشطة الرصد والتقييم إلى حد كبير بأنها مهام إضافية أو إجراءات إدارية عوضاً عن عملية تعلم أساسي وضمان للنوعية داخل المنظمة. |