ويكيبيديا

    "للهيئات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional bodies
        
    To this end, we emphasize the coordinating role of the relevant regional bodies and organizations in this area. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نؤكد على الدور التنسيقي للهيئات الإقليمية والمنظمات ذات الصلة في هذا المجال.
    Rio Group statement on follow-up of agreements and technical support from regional bodies UN بيان مجموعة ريو بشأن متابعة الاتفاقات والدعم التقني للهيئات الإقليمية
    There has been a rapid growth of regional bodies and regional alliances. UN وكان هناك نمو سريع للهيئات الإقليمية والتحالفات الإقليمية.
    Another suggestion, according to which regional bodies would function as first ports of call while the Commission acts as coordinator, was also considered. UN وبحسب اقتراح آخر تم النظر فيه أيضا، يمكن للهيئات الإقليمية أن تعمل باعتبارها محطات أولى في حين يمكن اللجنة أن تعمل بوصفها الجهة المنسقة.
    regional bodies could only apply their respective instruments, which did not cover all provisions contained in the Convention and the optional protocols. UN فلا يمكن للهيئات الإقليمية أن تطبق إلا صكوكها الخاصة، وهذه لا تشمل جميع الأحكام الواردة في الاتفاقية وبروتوكوليها الاختيارين.
    regional bodies can contribute much to the purposes outlined in the Charter, and the goals established during the Millennium Summit. UN ويمكن للهيئات الإقليمية أن تسهم بشكل كبير في تحقيق المقاصد المنصوص عليها في الميثاق والأهداف التي حددت خلال مؤتمر قمة الألفية.
    The coordinating role of regional bodies had been recognized during the recently concluded meeting of the Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO) held in Seoul. UN وتم الاعتراف بالدور التنسيقي للهيئات الإقليمية أثناء الاجتماع الأخير الذي انعقد في سيول للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية.
    regional bodies such as the African Union, as well as the United Nations, must stay focused on assisting countries to deal with both conflict and post-conflict situations. UN لا بد للهيئات الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أن تبقي تركيزها منصبا على مساعدة البلدان في حل الصراعات وحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    Given the regional repercussions of many situations of mass exodus and displacement, regional bodies also have an important role to play in protecting the human rights of persons caught up in such situations. UN ونظرا للانعكاسات الإقليمية للكثير من حالات الهجرة الجماعية والتشرد فإن للهيئات الإقليمية دورا هاما تقوم به في حماية حقوق الإنسان للأشخاص الذين يجدون أنفسهم في هذه الحالات.
    In 2004, the European Trade Union Confederation created the first-ever permanent trade union committee on sustainable development, which has since become a model for other regional bodies to follow. UN وفي عام 2004، أنشأ اتحاد النقابات الأوروبية أول لجنة نقابية دائمة للتنمية المستدامة، وهي لجنة أصبحت منذ ذلك الحين نموذجا يحتذى بالنسبة للهيئات الإقليمية الأخرى.
    The research, headed by Lawrence Scheinman of the Monterey Institute, will include workshops and produce a report on the modes and mechanisms of treaty implementation activities by regional organizations with a view to assessing the value of devolving regional work to regional bodies. UN وسيشمل البحث، الذي يشرف عليه لورانس شاينمان من معهد مونتيري، حلقات عمل وسيصدر تقريرا عن نماذج وآليات أنشطة تنفيذ المعاهدات من جانب المنظمات الإقليمية بغية تقييم أهمية تحويل العمل الإقليمي للهيئات الإقليمية.
    :: Rio Group statement on follow-up of agreements and technical support from regional bodies (see annex IV). UN :: بيان مجموعة ريو بشأن متابعة الاتفاقات والدعم التقني للهيئات الإقليمية (انظر المرفق الرابع).
    The research, headed by Lawrence Scheinman of the Monterey Institute, includes workshops, an international conference and a report on the modes and mechanisms of treaty implementation activities by regional organizations, with a view to assessing the value of devolving regional work to regional bodies. UN وتشتمل عملية البحث، التي يرأسها لورنس شينمان التابع لمعهد مونتيري، على حلقات عمل ومؤتمرات دولية وتقرير عن طرائق وآليات أنشطة تنفيذ المعاهدات، من إعداد المنظمات الإقليمية، وذلك بهدف تقييم فائدة إعداد برامج عمل للهيئات الإقليمية.
    The IOC regional bodies could play a central role in regional scientific cooperation and monitoring and their cooperation with regional seas arrangements and regional fisheries organizations and arrangements should be strongly encouraged. UN وأضافت أنـه يمكن للهيئات الإقليمية التابعة لتلك اللجنة أن تقوم بدور رئيسي في التعاون والرصد العلميين الإقليميين، وينبغي تشجيع تعاونها مع ترتيبات البحار الإقليمية ومنظمات وترتيبات مصائد الأسماك الإقليمية تشجيعا كبيرا.
    44. Furthermore, regional bodies have a role in promoting the establishment of national multidisciplinary monitoring bodies, which are key to the success of NPAs. UN 44- علاوة على ذلك، للهيئات الإقليمية دور في تعزيز إنشاء هيئات الرصد الوطنية متعددة التخصصات، وهي عامل رئيسي في نجاح خطط العمل الوطنية.
    The Head of Delegation also expressed appreciation in particular to the regional bodies that had assisted Tuvalu, and noted that the universal periodic review was a process which should lead not only to a periodic report but also to improving the actual human rights situation on the ground. UN وأعرب رئيس الوفد أيضاً عن تقديره بوجه خاص للهيئات الإقليمية التي ساعدت توفالو، مشيراً إلى أن الاستعراض الدوري الشامل كان بمثابة عملية يفترض أن تؤدي ليس إلى وضع تقرير دوري فحسب بل إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في أرض الواقع أيضاً.
    :: Legislative Consultant to the regional bodies of Common Market for Eastern and Southern African Sates (COMESA) and the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD), participated in the drafting and amendment of the governing Treaties, Protocols and Rules for those bodies. UN :: خبيرة استشارية تشريعية للهيئات الإقليمية التابعة للسوق المشتركة لدول شرق وجنوب أفريقيا والسلطة الحكومية الدولية للتنمية ومكافحة الجفاف، وشاركت في صياغة وتعديل المعاهدات والبروتوكولات والمعاهدات والأنظمة التي تحكم تلك الهيئات.
    127. regional bodies should engage with subregional bodies that have particular insight into the law and practice of States in the region, with a view to bringing about necessary law reform. UN 127- ينبغي للهيئات الإقليمية أن تساهم مع الهيئات دون الإقليمية التي تملك معرفة متعمقة بقوانين الدول وممارساتها في منطقتها، بغية إدخال الإصلاحات القانونية اللازمة.
    5. Stresses the need for cooperation among States in order to disseminate specialized information through international bodies such as the World Health Organization and the United Nations International Drug Control Programme and to make their expertise available to competent regional bodies; UN 5- تشدد على ضرورة أن تتعاون الدول فيما بينها من أجل تعميم المعلومات التخصصية عن طريق هيئات دولية، كمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وأن تتيح درايتها للهيئات الإقليمية المختصة؛
    (e) Substantive resources provided to the regional bodies of the Financial Action Task Force to support their development; UN (ﻫ) توفير موارد فنية للهيئات الإقليمية التابعة لفرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، لدعم تطويرها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد