ويكيبيديا

    "للهيئات الفرعية التابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subsidiary bodies of
        
    • the subsidiary organs of
        
    • of subsidiary bodies
        
    • the subsidiary bodies
        
    • to subsidiary bodies
        
    • of the subsidiary organs
        
    Furthermore, not even subsidiary bodies of the Assembly are allowed to hold meetings at this time without the explicit authorization of the Assembly itself. UN وفضلا عن ذلك فإنه لا يسمح حتى للهيئات الفرعية التابعة للجمعية بعقد جلسات في هذا الوقت دون إذن صريح من الجمعية ذاتها.
    The role of the Commission must be examined as part of the overall review of the subsidiary bodies of the Economic and Social Council. UN كما ينبغي استعراض دور اللجنة كجزء من الاستعراض العام للهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Annual reports of subsidiary bodies of the Security Council UN التقارير السنوية للهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    (ii) Include decisions, recommendations or other substantive work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees, in the appendices to the annual report; UN ' ٢` أن يدرج في تذييلات التقرير السنوي، المقررات أو التوصيات أو اﻷعمال الموضوعية اﻷخرى للهيئات الفرعية التابعة للمجلس، ولا سيما لجان الجزاءات؛
    (iii) Provision of expertise on arms limitation and disarmament issues to subsidiary bodies of the United Nations, specialized agencies and intergovernmental organizations, including IAEA, in relation to illicit transfer of nuclear material, and the Working Group on Arms Control and Regional Security established within the context of the Middle East peace process; UN `٣` توفير الدراية الفنية المتعلقة بقضايا الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح للهيئات الفرعية التابعة لﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك الوكالة الدولة للطاقة الذرية، فيما يتعلق بالنقل غير المشروع للمواد النووية، والفريق العامل المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي المنشأ في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛
    The subsidiary bodies of the Council, particularly the functional commissions, could also contribute to that exercise by focusing on the various aspects of the development goals that are relevant to their areas of activity. UN ويمكن أيضا للهيئات الفرعية التابعة للمجلس، ولا سيما اللجان الفنية، أن تسهم في هذا العمل عن طريق التركيز على مختلف جوانب الأهداف الإنمائية ذات الصلة بمجالات الأنشطة التي تضطلع بها. توصيتان
    (viii) Technical reports on disarmament matters of subsidiary bodies of the General Assembly. UN ' ٨ ' التقارير الفنية المتعلقة بمسائل نزع السلاح التي تعد للهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    The subprogramme provided substantive support to the holding of 498 formal Council meetings and 383 informal consultations, as well as more than 450 formal and informal meetings of subsidiary bodies of the Council. UN وقدم البرنامج الفرعي دعما فنيا لعقد 498 اجتماعا رسميا للمجلس و 383 مشاورة غير رسمية، وأكثر من 450 اجتماعا رسميا وغير رسمي للهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    Annual reports of subsidiary bodies of the Security Council UN ثامنا - التقارير السنوية للهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    The Ad Hoc Committee was a body established by the General Assembly and, consequently, followed the rules of procedure of subsidiary bodies of the Assembly. UN وأفاد بأن اللجنة المخصصة هي هيئة أنشأتها الجمعية العامة، وبالتالي فهي تتبع النظام الداخلي للهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    The Ad Hoc Committee was a body established by the General Assembly and, consequently, followed the rules of procedure of subsidiary bodies of the Assembly. UN وأفاد بأن اللجنة المخصصة هي هيئة أنشأتها الجمعية العامة، وبالتالي فهي تتبع النظام الداخلي للهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    Annual reports of subsidiary bodies of the Security Council UN سابعا - التقارير السنوية للهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    Annex I compares the movement of the total emoluments of the judges with changes in the remuneration of senior Secretariat officials and that of full-time members of subsidiary bodies of the United Nations. UN ويقدم المرفق الأول مقارنة لحركة الأجور الإجمالية للقضاة مع ما أدخل من تغييرات على أجور كبار مسؤولي الأمانة العامة وأجور الأعضاء المتفرغين للهيئات الفرعية التابعة للأمم المتحدة.
    Annual reports of subsidiary bodies of the Security Council UN سادسا - التقارير السنوية للهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    (a) Providing substantive support and secretariat services to the subsidiary organs of the Security Council, including the Sanctions Committees; UN )أ( تقديم الدعم الفني وخدمات اﻷمانة للهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن بما فيها لجان الجزاءات؛
    (a) Providing substantive support and secretariat services to the subsidiary organs of the Security Council, including the Sanctions Committees; UN )أ( تقديم الدعم الفني وخدمات اﻷمانة للهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن بما فيها لجان الجزاءات؛
    (iii) Provision of expertise on arms limitation and disarmament issues to subsidiary bodies of the United Nations, specialized agencies and intergovernmental organizations, including IAEA, in relation to illicit transfer of nuclear material, and the Working Group on Arms Control and Regional Security established within the context of the Middle East peace process; UN `٣` توفير الدراية الفنية المتعلقة بقضايا الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح للهيئات الفرعية التابعة لﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك الوكالة الدولة للطاقة الذرية، فيما يتعلق بالنقل غير المشروع للمواد النووية، والفريق العامل المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي المنشأ في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛
    The Assembly also decided that the practices regarding the participation of Habitat Agenda partners should be according to the relevant rules of the Economic and Social Council with regard to participation and accreditation, that the established practices of the Commission on Human Settlements should be utilized and that such practices should in no way create a precedent for other governing bodies of the subsidiary organs of the Assembly. UN كما قررت الجمعية أن تستند الممارسات المتعلقة بمشاركة الشركاء في جدول أعمال الموئل إلى القواعد ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالمشاركة والاعتماد، وأن تستخدم الممارسات القارة المتبعة في لجنة المستوطنات البشرية، وألا تشكل هذه الممارسات بأي حال من الأحوال سابقة لمجالس الإدارة الأخرى للهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد