Gender composition of constituted bodies established under the Convention and the Kyoto Protocol | UN | التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو |
Gender composition of constituted bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol | UN | التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو |
Senior staff of COOP serve as secretaries of the constituted bodies. | UN | ويعمل كبار موظفي برنامج الآليات التعاونية كأمناء للهيئات المنشأة. |
The gender composition of the constituted bodies by regional groups and other constituencies is as follows: | UN | وفيما يلي عرض للتركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة حسب المجموعات الإقليمية والكتل الأخرى: |
The need for a framework allowing the bodies established under the Convention to play a central role in the promotion of cooperation and coordination at all levels was also stressed. | UN | كما شُدد على الحاجة إلى إطار يسمح للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية بأداء دور مركزي في تعزيز التعاون والتنسيق على جميع المستويات. |
Gender composition of bodies by regional group and other Party groupings 8 | UN | التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بحسب المجموعات الإقليمية ومجموعات الأطراف الأخرى 10 |
Annual reports of the treaty bodies are currently translated into the six official languages of the United Nations. | UN | وفي الوقت الحاضر، تترجم التقارير السنوية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Expenditure for expert groups is high as several meetings of constituted bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol as well as training workshops and reviews were conducted. | UN | وهناك ارتفاع في نفقات أفرقة الخبراء بسبب عقد عدة اجتماعات للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها فضلاً عن تنظيم حلقات عمل تدريبية وإجراء استعراضات. |
It contains a breakdown of the gender composition of constituted bodies established under the Convention and the Kyoto Protocol, including the representation of women from regional groups, and a breakdown of the gender composition of delegations to recent sessions under the Convention and the Kyoto Protocol. Contents | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية، ومعلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للوفود المشاركة في الدورات الأخيرة المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
5. This report presents a breakdown of the gender composition of constituted bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol, including information on the representation of women from regional groups and other Party groupings, and information on the gender composition of Party delegations to sessions under the Convention and its Kyoto Protocol. | UN | 5- يتضمن هذا التقرير معلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية ومجموعات الأطراف الأخرى، ومعلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية لوفود الأطراف المشاركة في الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
100. In order to enable the tracking of progress made towards the goal of gender balance in advancing gender-sensitive climate policy, the COP also requested the secretariat to report on the gender composition of constituted bodies established under the Convention and the Kyoto Protocol. | UN | 100- وكي يتسنى تعقب التقدم المحرز في بلوغ هدف إقامة توازن بين الجنسين للنهوض بسياسة مناخية مراعية للاعتبارات الجنسانية، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تقدّم تقريراً عن التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بمقتضى الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
7. This report presents a breakdown of the gender composition of constituted bodies established under the Convention and the Kyoto Protocol, including information on the representation of women from regional groups and information on the gender composition of Party delegations to sessions under the Convention and the Kyoto Protocol. | UN | 7- يتضمن هذا التقرير معلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية، ومعلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية لوفود الأطراف المشاركة في الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
However, it noted that the provision of adequate guarantees and arrangements to the constituted bodies is fundamental for their functioning and should be aimed at preventing potential problems. | UN | غير أن اللجنة أشارت إلى أن توفير الضمانات والترتيبات الكافية للهيئات المنشأة أساسي لأداء هذه الهيئات وينبغي أن يهدف إلى تفادي ظهور مشاكل محتملة. |
After the conclusion of CMP 2 in Nairobi, the Executive Secretary continued to recruit qualified staff to ensure that the secretariat continues to provide high-quality support to the constituted bodies. | UN | فبعد ختام المؤتمر الثاني للأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الذي عقد في نيروبي، واصل الأمين التنفيذي توظيف موظفين مؤهلين لضمان أن تستمر الأمانة في تقديم الدعم عالي النوعية للهيئات المنشأة بموجب البروتوكول. |
The Executive Secretary has reorganized and consolidated the legal support of the secretariat into a new Legal Affairs programme and provided resources for more staff to be retained to provide legal support to the constituted bodies. | UN | 16- أعاد الأمين التنفيذي تنظيم وتوحيد الدعم القانوني للأمانة في برنامج جديد للشؤون القانونية، ووفر الموارد للحفاظ على مزيد من الموظفين من أجل تقديم الدعم القانوني للهيئات المنشأة بموجب البروتوكول. |
The gender composition of the constituted bodies by regional group and other Party groupings is as follows: | UN | وفيما يلي عرض للتركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة حسب المجموعات الإقليمية ومجموعات الأطراف الأخرى(): |
In the case of human rights treaties, the bodies established by those instruments were competent to determine whether or not a reservation was compatible with the object and purpose of the treaty. | UN | ففي إطار معاهدات حقوق الإنسان، تتاح للهيئات المنشأة بموجب معاهدات إمكانية الخلوص إلى توافق تحفظ مع موضوع المعاهدة وغرضها أو تنافيه معهما. |
40. In brief, the importance of the principle of equality and non-discrimination in the formation of international human rights law relating to migration is reflected in the general comments and general recommendations of the bodies established under the aforementioned conventions. | UN | 40 - بالاختصار، فإن أهمية مبدأ المساواة وعدم التمييز في وضع قانون دولي لحقوق الإنسان يتعلق بالمهاجرين يرد في التعليقات العامة والتوصيات العامة للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقيات الآنفة الذكر. |
Its key programmatic thrusts are (a) to provide substantive support to the bodies established under the Charter of the United Nations dealing with development issues, namely, the General Assembly, the Economic and Social Council and its related functional commissions, and expert bodies, and (b) to analyse development prospects globally. | UN | وتتمثل أهدافه البرنامجية الرئيسية في (أ) توفير الدعم الموضوعي للهيئات المنشأة بموجب ميثاق الأمم المتحدة التي تتناول قضية التنمية، ألا وهي الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لجانه الفنية، وهيئات الخبراء، و (ب) تحليل احتمالات التنمية على الصعيد العالمي. |
Gender composition of bodies by regional group and other Party groupings | UN | التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بحسب المجموعات الإقليمية ومجموعات الأطراف الأخرى |
In the present plan the High Commissioner seeks to make additional resources available to the treaty bodies to enable them: | UN | وتسعى المفوضة السامية، في الخطة الحالية، لتوفير موارد إضافية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات لتميكنها من تحقيق ما يلي: |
Crucial information for treaty bodies, such as the legal framework of individual States parties, was usually not made available to treaty bodies. | UN | ولم تتح عادة للهيئات المنشأة بمعاهدات المعلومات الحاسمة اللازمة لها، مثل الإطار القانوني لكل دولة من الدول الأطراف على حدة. |