ويكيبيديا

    "للهيئة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the National Authority
        
    • the national machinery
        
    • of the National
        
    • the National Commission for
        
    • the National Land
        
    • the National Mine Action Authority
        
    This problem continues today as a constant concern of both the operators and the National Authority for mine action. UN ولا تزال هذه المشكلة تثير قلقاً دائماً في الوقت حاضر للمتعهدين وكذا للهيئة الوطنية لإجراءات مكافحة الألغام.
    This requires a broad range of communication facilities for the National Authority in order to fulfil these provisions. UN وهذا يتطلب أن يتوفر للهيئة الوطنية نطاق واسع من مرافق الاتصالات لكي تتمكن من الوفاء بهذه الشروط.
    This requires a broad range of communication facilities for the National Authority in order to fulfil these provisions. UN وهذا يتطلب أن يتوفر للهيئة الوطنية نطاق واسع من مرافق الاتصالات لكي تتمكن من الوفاء بهذه الشروط.
    the national machinery does not have a mandate to assist women to institute court or other legal proceedings. UN وليس للهيئة الوطنية ولاية فيما يتعلق بمساعدة النساء على اللجوء إلى القضاء أو اتخاذ الإجراءات القضائية.
    1988 to 1995 Member, Executive Committee of the National Coordinating Body for work with children and adolescents UN ٨٨٩١ إلى ٥٩٩١ عضو اللجنة التنفيذية للهيئة الوطنية المعنية بتنسيق العمل فيما يتعلق باﻷطفال والمراهقين
    Please indicate the percentage of the National budget allocated to the National Commission for Lebanese Women, as well as other programmes for women. UN يرجى بيان النسبة المئوية من الميزانية الوطنية المخصصة للهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية، فضلا عن البرامج الأخرى للمرأة.
    Furthermore, in August 2007 the Inter-Agency Technical Team was set up as the operational arm of the National Authority. UN كما تم في آب/أغسطس 2007 إنشاء فريق تقني مشترك بين الوكالات ليكون بمتابة ذراع تنفيذي للهيئة الوطنية.
    Technical support was provided to the National Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration for the follow-up of reinsertion projects through the development of appropriate information systems, as well on the updating of the ex-combatant database UN تقديم دعم تقني للهيئة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لمتابعة مشاريع إعادة الإلحاق باستحداث نظم مناسبة للمعلومات، إضافة إلى استكمال قاعدة بيانات المقاتلين السابقين
    UNOCI also conducted inspections at 6 sites of the National Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration to assess rehabilitation needs UN اضطلاع عملية الأمم المتحدة أيضا بعمليات تفتيش في ستة مواقع تابعة للهيئة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتقييم احتياجات إعادة التأهيل
    Executive Decree No. 64 of 6 May 2002, establishing the Technical Secretariat of the National Authority for the Prohibition of Chemical Weapons UN المرسوم التنفيذي رقم 64، المؤرخ 6 أيار/مايو 2002، الذي أنشئت بموجبه الأمانة الفنية للهيئة الوطنية المعنية باتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
    Article 29 stipulates that training or refresher courses in radiological safety and protection must be accredited through the award of a certificate for a specific course given by the Peruvian Nuclear Energy Institute or by a body authorized or recognized by the Technical Office of the National Authority UN المادة 29 تنص على أنه يجب التصديق على الدورات التدريبية أو دورات تجديد المعلومات في مجال السلامة والحماية من الإشعاعات عن طريق منح شهادة لدورة معينة بواسطة معهد الطاقة النووية في بيرو أو بواسطة هيئة مخولة أو معترف بها من المكتب الفني للهيئة الوطنية
    Resolution 35/98, CITMA: Creates the Executive Centre of the National Authority on the Prohibition of Chemical Weapons. UN القرار 35/98 لوزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة: ينشأ مركز تنفيذي للهيئة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية.
    - CITMA resolution No. 35/98 creating the executive centre of the National Authority for the Prohibition of Chemical Weapons. UN - قرار وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة رقم 35/98، المنشئ للمركز التنفيذي للهيئة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية.
    23. In that same context, Morocco recently undertook to reformulate the initial decree instituting the National Authority in Charge of the Implementation of the Chemical Weapons Convention. UN 23 - وفي نفس الإطار، عمد المغرب مؤخرا إلى إعادة صياغة المرسوم الأول المنشئ للهيئة الوطنية المكلفة بتطبيق اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    UNOCI supported the rehabilitation and maintenance of the National Authority on Disarmament, Demobilization and Reintegration disarmament and demobilization camps through the technical assessment of sites and camp management support. UN وقدمت العملية الدعم في أعمال إصلاح وصيانة مخيمات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة للهيئة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وذلك بإجراء تقييم فني للمواقع، وتقديم الدعم لإدارة المخيمات.
    It is also important to mention the adoption of Governmental Decision No. 521-2007, which provides a legal foundation for the National Authority and its operational team, which meets periodically to draw up the necessary declarations and whose work is thus of an ongoing nature. UN ومن الهام الإشارة أيضا إلى اعتماد القرار الحكومي رقم 521-2007، الذي يوفر سندا قانونيا للهيئة الوطنية وفريقها التنفيذي، الذي يجتمع بانتظام لإعداد ما يلزم من إعلانات، ومن ثمة فإن عمله ذو طابع مستمر.
    This course is held every year and is part-sponsored by the national machinery. UN وتعقد الدورة الدراسية سنويا تحت الرعاية الجزئية للهيئة الوطنية.
    A main objective of the national machinery on gender equality that is made up by the Commission for the Advancement of Women and the Department for Women in Society is to ensure that women have an effective voice in society, by sharing in decision-making at all levels and in all sectors, and by assuming positions of leadership and responsibility. UN أحد الأهداف السياسية للهيئة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي تتكون من لجنة النهوض بالمرأة والإدارة المعنية بالمرأة في المجتمع، هو ضمان حصول المرأة على صوت فعال في المجتمع عن طريق المشاركة في صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع القطاعات وعن طريق شغل مناصب القيادة والمسؤولية.
    At present, almost all duties are collected at the Freeport of the National Port Authority in Monrovia and at Robertsfield International Airport. UN وتحصل حاليا جميع الرسوم تقريبا في الميناء الحر التابع للهيئة الوطنية للموانئ في مونروفيا، وفي مطار روبرتسفيلد الدولي.
    Support for the work of the National body in charge of the selection of the commissioners for the future national preventive mechanism UN توفير الدعم للهيئة الوطنية المكلفة باختيار أعضاء الآلية الوقائية الوطنية التي ستنشأ مستقبلاً
    8. Underlines the need to make immediately operational the National Commission for Administration, the National Police Affairs Commission (COMPOL) and the Commission for Information (COMINFO) following the agreements reached recently on their chairmanship; UN ٨ - يؤكد الحاجة إلى التشغيل الفوري للهيئة الوطنية لﻹدارة، والهيئة الوطنية لشؤون الشرطة، وهيئة اﻹعلام، بعد الاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن رئاسة تلك الهيئات؛
    The method is based on existing interoperability components, including persistent unique identifiers of objects occurring in the Geographic Names Register and in the Web Feature Service interface of the National Land Survey. UN معرِّفات فريدة ثابتة للمعالم الواردة في سجل الأسماء الجغرافية، وفي واجهة الخدمة الشبكية المزودة بالصور التابعة للهيئة الوطنية للمساحة.
    To strengthen the management and operation capacities of the National Mine Action Authority, the National Mine Action Centre and the Southern Sudan Demining Commission to enable them to address long-term socio-economic impact of landmine and explosive remnants of war contamination in the Sudan UN تعزيز القدرات الإدارية والتشغيلية للهيئة الوطنية لمكافحة الألغام والمركز الوطني لمكافحة الألغام ولجنة جنوب السودان لإزالة الألغام بغرض تمكينهم من معالجة الأثر الاجتماعي والاقتصادي الطويل الأجل للتلوث بالألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في السودان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد