ويكيبيديا

    "للهيكلة الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regionalization
        
    Alternative regionalization models are currently being developed with support from external consultants. UN ويجري حاليا وضع نماذج بديلة للهيكلة الإقليمية بدعم من استشاريين خارجيين.
    This report enumerates a number of additional advantages of regionalization. UN وفي هذا التقرير سرد لعددٍ من المزايا الإضافية للهيكلة الإقليمية.
    As part of this analysis, UNFPA developed a financial model to estimate the one-time and recurrent costs of regionalization. UN وكجزء من هذا التحليل، أعد الصندوق نموذجا ماليا لتقدير التكاليف غير المتكررة والمتكررة للهيكلة الإقليمية.
    The financial implications of the regionalization presented below, therefore, pertain only to the biennial support budget. UN لذلك فإن الآثار المالية للهيكلة الإقليمية المقدمة أدناه لا تتعلق سوى بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Redeployment of the Deputy Chief, Integrated Support Services, to Juba in support of regionalization UN نقل نائب رئيس خدمات الدعم المتكاملة دعما للهيكلة الإقليمية
    The Department therefore had had fewer resources that had been anticipated when the original regionalization plan had been submitted. UN ولهذا فقد كان لدى الإدارة عدد من الموارد يقل عما كان متوقعا عندما قدمت الخطة الأصلية للهيكلة الإقليمية.
    II. Guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres UN الثاني - مبادئ توجيهية ومعايير للهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres UN مبادئ توجيهية ومعايير للهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    In 2008, UNDP approved a corporate policy on regionalization which established service centres in all regions. UN وفي عام 2008، وافق البرنامج الإنمائي على سياسة مركزية للهيكلة الإقليمية تنشئ مراكز للخدمات في جميع المناطق.
    UNEP and ILO agreed to prepare terms of reference for the regionalization of work in Africa to be presented at the next Support Group meeting in 2011. UN واتفق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمة العمل الدولية على وضع الشروط المرجعية للهيكلة الإقليمية للعمل في أفريقيا بغرض عرضها في الاجتماع المقبل لفريق الدعم في عام 2011.
    51. A key benefit of regionalization is that fewer resources would be devoted to administrative expenditures. UN 51 - ومن المزايا الرئيسية للهيكلة الإقليمية أن الموارد المخصصة للنفقات الإدارية ستكون أقل.
    25. Expenditures of $7.0 million were incurred in connection with the one-time cost of regionalization. UN 25 - بلغت النفقات المتكبدة ما قدره 7.0 ملايين دولار في ما يتعلق بالتكلفة غير المتكررة للهيكلة الإقليمية.
    Lastly, the Committee recommends that the State party give special attention to the development of regions inhabited by the Amazigh in the context of the work of the Consultative Committee on regionalization. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشدد بوجه خاص على تنمية المناطق التي يسكنها الأمازيغ وذلك في إطار اللجنة الاستشارية للهيكلة الإقليمية.
    25. Expenditures of $7.8 million were incurred in connection with the one-time cost of regionalization. UN 25 - أُنفق مبلغ 7.8 ملايين دولار على التكاليف غير المتكررة للهيكلة الإقليمية.
    Lastly, the Committee recommends that the State party give special attention to the development of regions inhabited by the Amazigh in the context of the work of the Consultative Committee on regionalization. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشدد بوجه خاص على تنمية المناطق التي يسكنها الأمازيغ وذلك في إطار اللجنة الاستشارية للهيكلة الإقليمية.
    UNFPA expected to present the financial implications of regionalization to the Executive Board in January 2007. UN وهو يتوقع عرض الآثار المالية للهيكلة الإقليمية على المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2007.
    One of the motivating factors for the proposed regionalization is to leverage technical expertise to develop capacity in the countries and regions UNFPA serves by strengthening technical support to country offices and government partners. UN ومن العوامل المحفزة للهيكلة الإقليمية المقترحة تعزيز الخبرات التقنية لتنمية القدرات في البلدان والأقاليم التي يخدمها صندوق السكان عن طريق تعزيز الدعم التقني للمكاتب القطرية والشركاء الحكوميين.
    Following recent cuts, and as explained in paragraphs 24 and 25 below, the resources are simply not available to pursue large-scale regionalization around the world. UN وعلى إثر التخفيضات الأخيرة، وحسبما هو موضح في الفقرتين 24 و 25 أدنـــاه، فإن الموارد ببســاطة غير متوافرة لمتابعة عملية للهيكلة الإقليمية على نطاق واسع حول العالم.
    4. As indicated in paragraph 46 of the report, the proposed regionalization model would be composed of four regional offices, five subregional support offices and five area offices, as follows: UN 4 - ووفقا لما أشارت إليه الفقرة 46 من التقرير، فإن النموذج المقترح للهيكلة الإقليمية سيتكون من أربعة مكاتب إقليمية، وخمسة مكاتب دعم دون إقليمية وخمسة مكاتب مخصصة للمناطق، على النحو التالي:
    Furthermore, as regionalization will have staff implications, UNFPA has already initiated consultations with the UNDP/UNFPA/UNOPS Staff Council. UN وفضلا عن ذلك، فنظرا لأنه ستكون للهيكلة الإقليمية آثار على الموظفين، فقد قام صندوق الأمم المتحدة للسكان بالفعل بالبدء في مشاورات مع مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد