It was decided that the procedure to be followed would be the same as that adopted for the document on habeas corpus. | UN | وتقرر أن يكون الاجراء المتبع هو نفس الاجراء المتبع بالنسبة للوثيقة المتعلقة بالاحضار أمام المحكمة. |
She suggested reproducing the exact wording of the document on the methods of work of the Committee, making sure that it was satisfactory from the linguistic point of view. | UN | واقترحت نقل النص الدقيق للوثيقة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة، والتحقق من أنها مرضية من الناحية اللغوية. |
The Council also called on both the Georgian and Abkhaz sides to finalize without delay the document on the non-use of violence, as well as the document on the return of refugees and internally displaced persons. | UN | ودعا المجلس أيضا كلا الجانبين الجورجي والأبخازي للقيام دون تأخير بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم استخدام العنف، فضلا عن الوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا. |
In this respect, we attach great importance to the document on the distribution of constitutional competencies between the central authorities of Georgia and the authorities of Abkhazia, Georgia, drafted by the United Nations and the group of Friends of the Secretary-General. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نولي أهمية كبيرة للوثيقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات الدستورية بين السلطات المركزية لجورجيا وسلطات أبخازيا، جورجيا، التي صاغتها الأمم المتحدة وفريق أصدقاء الأمين العام. |
The Chair has prepared a revision to the document on potential consequences. | UN | 14- وأعد الرئيس تنقيحاً للوثيقة المتعلقة بالتبعات الممكنة. |
7. Calls on both sides to finalize without delay the document on the non-use of violence; and calls on both sides to finalize without delay the document on the return of refugees and internally displaced persons; | UN | 7 - يدعو كلا الجانبين إلى القيام دون تأخير بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم استعمال العنف؛ ويدعو الجانبين إلى القيام دون تأخير بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا؛ |
7. Calls on both sides to finalize without delay the document on the non-use of violence; and calls on both sides to finalize without delay the document on the return of refugees and internally displaced persons; | UN | 7 - يدعو كلا الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم استعمال العنف؛ ويدعو الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا؛ |
The revised version of the document on the establishment of a service for dispute prevention and settlement produced by Sierra Leone and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland contained interesting improvements; its practical implementation would, however, as several delegations had pointed out, give rise to considerable political and legal difficulties. | UN | وذكر أن النص المنقح للوثيقة المتعلقة بإنشاء دائرة لمنع نشوب المنازعات وتسويتها مبكرا والمقدمة من سيراليون والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تتضمن تحسينات هامة. على أنه أضاف أن تنفيذها العملي يؤدي، كما أشار إلى ذلك عدد من الوفود، إلى صعوبات سياسية وقانونية كبيرة. |
7. Calls on both sides to finalize without delay the document on the non-use of violence; and calls on both sides to finalize without delay the document on the return of refugees and internally displaced persons; | UN | 7 - يدعو كلا الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم اللجوء إلى العنف؛ ويدعو الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا؛ |
7. Calls on both sides to finalize without delay the document on the non-use of violence; and calls on both sides to finalize without delay the document on the return of refugees and internally displaced persons; | UN | 7 - يدعو كلا الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم اللجوء إلى العنف؛ ويدعو الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا؛ |
The view was expressed that the IADC space debris mitigation guidelines could be endorsed by the Subcommittee as the technical background to the document on space debris mitigation being developed in the framework of the Working Group on Space Debris. | UN | 128- وأبدي رأي مفاده أن مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي يمكن أن تقرّها اللجنة الفرعية بصفتها الخلفية التقنية للوثيقة المتعلقة بالتخفيف من الحطام الفضائي التي يجري صوغها في إطار عمل الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي. |
Consistent with the general approach in the document on the Elements of Crimes, no element is listed here specifically requiring that the act is “without grounds permitted under international law”. | UN | تمشيا مع المنهج العام للوثيقة المتعلقة بأركان الجرائم، لم يدرج هنا أي ركن يشترط تحديدا أن يكون الفعل " غير مستند إلى أسس يجيزها القانون الدولي " . |
The Advisory Committee welcomes the new abbreviated structure of the document on in UNHCR's annual programme budget for 2001, which takes into account various recommendations of the Committee, as indicated in annex 1 to the report on the follow-up actions taken with regard to the Committee's previous observations. | UN | 2- وترحب اللجنة الاستشارية بالهيكل الجديد المختصر للوثيقة المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2001، والذي روعيت فيه مختلف توصيات اللجنة، على نحو ما أُشير إليه في المرفق الأول للتقرير الخاص بأعمال المتابعة المنفذة فيما يتعلق بالملاحظات التي سبق أن أبدتها اللجنة. |
In accordance with the Japanese delegation's request, a corrigendum was being issued to the document on the composition of the Secretariat (A/C.5/421, para. 38); the staff list requested by that delegation would be issued the following week. | UN | وجار، بناء على طلب الوفد الياباني، إصدار تصويب للوثيقة المتعلقة بتكوين اﻷمانة العامة )A/C.5/421، الفقرة ٣٨(، وستصدر قائمة الموظفين التي طلبها هذا الوفد في اﻷسبوع التالي. |
It was proposed that " B " priority should be assigned to the document on recent trends and developments in the manufacturing sector of some Caribbean countries to be determined (subparagraph (c) (iv)). | UN | واقترح إيلاء اﻷولوية " باء " للوثيقة المتعلقة بالاتجاهات والتطورات الحديثة في قطاع الصناعة التحويلية في بعض بلدان منطقة البحر الكاريبي، التي سيجري تحديدها )الفقرة الفرعية )ج( ' ٤ ' (. |
The representative of The Chairman of the meeting turned to Mr. Leo Heileman of UNEP DTIE to provided a brief overview of the document on activities of the regional networks in combating illegal trade that had been submitted through the Executive Committee of the Multilateral Fund to the Sixteenth16th Meeting of the Parties pursuant to decision XIV/7 of the Parties. | UN | 19 - قدم ممثل قسم التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة عرضاً موجزاً للوثيقة المتعلقة بأنشطة الشبكات الإقليمية في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع، والتي سبق تقديمها من خلال اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف عملاً بالمقرر 14/7. |
7. Calls upon both sides to finalize without delay the document on the nonuse of violence, and also calls upon both sides to finalize without delay the document on the return of refugees and internally displaced persons; | UN | 7 - يهيب بكلا الجانبين القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم استعمال العنف، ويهيب أيضا بالجانبين القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا؛ |
Consistent with the general approach in the document on the Elements of Crimes, no element is listed here specifically requiring that the act is “without grounds permitted under international law”. | UN | )٩( تشميا مع المنهج العام للوثيقة المتعلقة بأركان الجرائم، لم يدرج هنا أي ركن يشترط تحديدا أن يكون الفعل " غير مستند إلى أسس يجيزها القانون الدولي " . |