ويكيبيديا

    "للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military contingents and formed police units
        
    • military contingents and the formed police units
        
    • military contingent and formed police personnel
        
    • military contingents and formed police personnel
        
    • military and formed police units
        
    Environmental awareness programmes implemented through 45 environmental briefing sessions to newly deployed military contingents and formed police units UN تنفيذ برامج للتوعية البيئية من خلال تقديم 45 جلسة إحاطة بيئية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة المنتشرة حديثا
    9. The high expenditure in August 2005 was attributable mainly to the reimbursement of troop-contributing countries for troop costs, contingent-owned equipment and the self-sustainment of military contingents and formed police units. UN 9 - يُعزى ارتفاع النفقات في آب/أغسطس 2005 في المقام الأول إلى تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة التي سُددت للبلدان المساهمة بقوات.
    The cost estimates are based on the assumption that there will be full deployment of military contingents and formed police units in the 2009/10 period, taking into account recent deployment patterns. UN واستندت تقديرات التكاليف إلى الافتراض بأنه سيكون هناك نشر كامل للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في الفترة 2009/2010، مع مراعاة أنماط النشر الأخيرة.
    It also includes requirements for laboratory and x-ray services and medical evacuation costs, medical supplies and consumables, and for the self-sustainment of the military contingents and the formed police units. UN ويشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بخدمات المختبرات والأشعة السينية وتكاليف الإجلاء الطبي واللوازم الطبية والمواد الاستهلاكية وتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    Storage and supply of 104,006 packs of combat pack rations and 468,027 litres of water (as 14-day reserve stocks for the military contingent and formed police personnel at 51 contingent locations) were maintained UN وتم تخزين وتوريد 006 104 عبوة من عبوات حصص الإعاشة الميدانية وحفظ 027 468 لترا من المياه (كمخزون احتياطي لمدة 14 يوما للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 51 موقعا من مواقع الوحدات)
    The lower output was attributable to the application of the new United Nations rations scale with lower ceiling man-day rate and lower actual feeding strength of military contingents and formed police personnel UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تطبيق جدول حصص الإعاشة الجديد الذي وضعته الأمم المتحدة، مع انخفاض الحد الأقصى لحصة الفرد الواحد في اليوم، وانخفاض تغدية القوام الفعلي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة
    The deployment of Nepalese United Nations police through chartered flight and reduced requirements for combat reserve packs and water owing to stock available for military contingents and formed police units also contributed to lower expenditure. UN وساهم في خفض النفقات نشر شرطة الأمم المتحدة النيبالية عن طريق رحلات الطيران العارض، وانخفاض الاحتياجات اللازمة إلى العبوات القتالية الاحتياطية والمياه، بسبب المخزون المتاح للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    The administrative and payment arrangements in respect of death and disability benefits payable to military contingents and formed police units were approved by the General Assembly in its resolution 52/177 of 18 December 1997. UN وافقت الجمعية العامة في قرارها 52/177 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997 على الترتيبات الإدارية وترتيبات الدفع المتعلقة باستحقاقات الوفاة والعجز التي تدفع للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة
    The Mission will also maintain its air and ground transportation services to provide critical aviation services as well as ground transportation of UNMIL personnel, while military contingents and formed police units will be supported with the supply and resupply of rations. UN وستُبقي البعثة أيضا على خدماتها في مجال النقل الجوي والبري لتوفير خدمات الطيران الحيوية فضلا عن النقل البري لأفراد البعثة، وسيقدَّم الدعم للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة بتزويدها وإعادة تزويدها بحصص الإعاشة.
    71. A significant effort will be made to address the gaps in the equipment and self-sustainment capacities of the AFISMA military contingents and formed police units and bring them up to United Nations standards. UN 71 - وسيُبذل جهد كبير لسد الثغرات في القدرات المتعلقة بالمعدات والاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة لبعثة الدعم الدولية والوصول بها إلى معايير الأمم المتحدة.
    7. Higher expenditures in September 2005 and January 2006 were attributable mainly to the reimbursement of troop-contributing countries for troop costs, contingent-owned equipment and the self-sustainment of military contingents and formed police units. UN 7 - يُعزى أساسا ارتفاع مستوى الإنفاق في شهري أيلول/سبتمبر 2005 وكانون الثاني/يناير 2006 إلى تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة التي سُددت للبلدان المساهمة بقوات.
    8. The high expenditure in September and October 2006 was attributable mainly to the reimbursement of troop/formed police-contributing countries for troop/formed police costs, contingent-owned equipment and the self-sustainment of military contingents and formed police units. UN 8 - يُعزى ارتفاع الإنفاق في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2006 بشكل رئيسي إلى تكاليف القوات/الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات، والاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة التي سُددت للبلدان المساهمة بقوات/أفراد شرطة مشكلة.
    The provisions include hospitalization/treatment, specialized X-rays and scans for medical evacuation cases to the level-4 hospital in Accra, or outside the Mission area for military contingents and formed police units. UN وتشمل الاعتمادات المخصصة الاستشفاء/العلاج، والكشف بالأشعة السينية المتخصصة، وإجراء فحوص بالمسح للحالات التي يتم إجلاؤها طبيا إلى المستشفى من المستوى الرابع في أكرا، أو خارج منطقة البعثة بالنسبة للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    16. The Advisory Committee notes that the average daily cost for rations for military contingents and formed police units at UNAMID is $26.18, while the corresponding rate for UNMIS is $6.34. UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن متوسط التكلفة اليومية لحصص الإعاشة اللازمة للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في العملية المختلطة يبلغ 26.18 دولارا، بينما يبلغ السعر المناظر في بعثة الأمم المتحدة في السودان 6.34 دولارات.
    7. Higher expenditures in September and November 2005 were attributable mainly to the raising of obligations as well as the reimbursement to troop-contributing countries of troops costs, contingent-owned equipment and the self-sustainment of military contingents and formed police units. UN 7 - يعزى ارتفاع النفقات في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2005، في المقام الأول، إلى زيادة الالتزامات، فضلا عن تسديد مستحقات البلدان المساهمة بقوات من تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    The proposed decrease in requirements is mainly attributable to the reduction in the authorized strength of military contingents and formed police units by 1,600 and 1,150 personnel respectively, as part of the partial drawdown of the post-earthquake surge in military and police capabilities pursuant to Security Council resolution 2012 (2011). UN ويعزى الانخفاض المقترح في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض في القوام المأذون به للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة بمقدار 600 1 فرد و 150 1 فردا على التوالي، كجزء من التخفيض الجزئي للقدرات العسكرية وقدرات الشرطة التي زيدت بعد الزلزال عملا بقرار مجلس الأمن 2012 (2011).
    The overall decrease is largely attributable to reduced requirements for rations as a result of lower unit costs ($5.14 per person per day in 2011/12 as compared with $6.91 in 2010/11), as well as to the application of higher delayed deployment factors for military contingents and formed police units (see para. 26 below). UN ويُعزى الانخفاض العام أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لحصص الإعاشة نتيجة لتدني تكاليف الوحدة (5.14 دولارات للشخص يوميا في الفترة 2011-2012 مقابل 6.91 دولارات في الفترة 2010-2011)، فضلا عن تطبيق زيادة عوامل تأخير النشر للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة (انظر الفقرة 26 أدناه).
    159. The Advisory Committee points out that the level of compensation for death has remained at $50,000 since 1991 for civilian police officers and military observers and since 1997 for military contingents and formed police units (see table 2 and A/63/550, para. 10). UN 159 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مستوى التعويض عن الوفاة قد ظل 000 50 دولار منذ عام 1991 بالنسبة لضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين ومنذ 1997 بالنسبة للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة (انظر الجدول 2، و A/63/550، الفقرة 10).
    100. Provision of $2,224,100 under this heading reflects requirements in the amount of $245,400 for the acquisition of the remaining items (binoculars and night observation devices) needed for troops, civilian police and security officers, and requirements for the self-sustainment of the military contingents and the formed police units. UN 100- يشمل الاعتماد البالغ 100 224 2 دولار المدرج تحت هذا البند احتياجات بقيمة 400 245 دولار لاقتناء المواد المتبقية (معدات للرؤية ذات عينيتين وأجهزة للمراقبة الليلية)، اللازمة للقوات والشرطة المدنية وأفراد الأمن، والاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    :: Storage and supply of 800 tons of rations and maintenance of a seven-day reserve of combat rations and water at UNOCI locations (Abidjan/Sebroko, Daloa and Bouake), 14 days of combat rations and water for military contingent and formed police personnel at 51 delivery locations UN :: تخزين وتوريد 800 طن من حصص الإعاشة والاحتفاظ بمخزون احتياطي من حصص الإعاشة والمياه أثناء القتال تكفي لمدة سبعة أيام في مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (أبيدجان/سيبروكو، ودالوا، وبواكيه)، وحصص إعاشة ومياه أثناء القتال للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة تكفي لمدة 14 يوميا في 51 موقعا من مواقع التسليم
    39. The higher expenditures in July and August 2012 and June 2013 resulted mainly from the requirements for operational costs, including rations, travel-related costs, and rental and operation of aircraft, and from reimbursements to contributing Governments for troop/formed police costs, contingent-owned equipment and self-sustainment for military contingents and formed police personnel. UN 39 - نجمت زيادة النفقات في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2012 وحزيران/يونيه 2013 أساسا عن الاحتياجات من التكاليف التشغيلية، بما في ذلك حصص الإعاشة والنفقات المتعلقة بالسفر، وتكاليف استئجار الطائرات وتشغيلها، والمبالغ المسددة للحكومات المساهمة بقوات/وحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    73. Continuing shortfalls in the self-sustainment of military and formed police units remain a major challenge to the operational capability of the mission. UN 73 - ولا تزال أوجه النقص المستمرة في الدعم الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة تمثل تحديا كبيرا أمام القدرة التنفيذية للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد