step rond, returning back to the fourth, finishing with a double pirouette, and breathing back into fifth. | Open Subtitles | خطوة روند، رجوع للوراء حتى الرابع إنهاء مع دورة كاملة للجسم. و شهيق حتى الخامس. |
back up. I need everyone to take a step back. | Open Subtitles | نطلب دعم، أريد من الجميع ان يتقدم خطوة للوراء. |
Wow. Way to set feminism back a few steps. | Open Subtitles | طريقة لإرجاع العنصرية ضد النساء بعض الخطوات للوراء |
Then we need to just Stand back and watch? | Open Subtitles | اذا أنت تَقُولُ نحن فقط نَرْجعُ للوراء ونُراقبُ؟ |
It has to drive well. Can it only drive backwards? | Open Subtitles | انها تسير بشكل جيد هل يمكنها السير للوراء فقط؟ |
You've taken my dad back to a simpler time when our only worry was being obliterated by nuclear weapons. | Open Subtitles | أنت أعدت أبي للوراء في وقت بسيط في حين أن قلقنا الأساسي الوحيد كان طمس الأسلحة النووية |
You go front to back. Toothbrushing. You go front to back? | Open Subtitles | تفعل من الأمام للوراء تفرش، هل تفعل من الأمام للوراء؟ |
I jumped on the first outbound ship and never looked back. | Open Subtitles | وقَفزتُ أنا على أول سفينةِ مغادرة وأبداً مَا نَظرتَ للوراء |
back up before you turn into barbecue around here. | Open Subtitles | تراجعو للوراء قبل ان تتحولو لحفل شواء هنا |
But for once he didn't look back to me. | Open Subtitles | لكن هو لَمْ يَنْظرْ للوراء ولو مره واحده. |
But his son didn't look back even for once. | Open Subtitles | لكن إبنَه لَم يَنْظر للوراء حتى لمرة واحدة. |
Tell the police to move those barricades four blocks back. | Open Subtitles | أبلغ الشرطة أن تحرك الحواجز لمسافة 4 مبان للوراء |
Make a beeline for the mountains and never look back. | Open Subtitles | إصنع أقصر خط للجبال و لا تنظر أبدا للوراء |
If we take it, there can be no turning back... for Muhammad is indeed the messenger of God, foretold to us by the Jews in our city. | Open Subtitles | إذا أخذنا هذا العهد لا يمكن أن يكون هناك عودة للوراء إن محمد الذى هو بالفعل رسول الله الذى تنبأ به اليهود فى مدينتنا |
You can still turn back if you really want to. | Open Subtitles | يمكنك أن تعودي للوراء إذا كنت تريد ذلك حقا |
Sergeant Meserve, you're to go two clicks back to the road. | Open Subtitles | الرقيب ميزيرف يجب عليك ان تتحرك خطوتين للوراء الى الطريق |
Have the locals move the perimeter back about 1,000 ft. | Open Subtitles | هلَ الناس المحليون حرّكو الباروميتر للوراء حوالي 1,000 قدمَ |
Stand back. Let a real man handle it. | Open Subtitles | إرجع للوراء دع الرجل الحقيقي يتعامل معه. |
When you Stand back, that's one of the most exciting shapes I've ever seen. | Open Subtitles | عندما ترجع للوراء إنها واحدة من أكثر الأشكال متعة التي رأيتها |
And if a taxi goes backwards, does the driver owe you money? | Open Subtitles | وإن سارت سيارة أجرة للوراء هل يكون السائق مديناً لك بالمال؟ |
It's very slow, but it should look like it's moving backward. | Open Subtitles | إنه بطيئ جداً , ولكنه يجب أن يبدو وكأنه يتحرك للوراء |
Love is for men who can walk without looking behind. | Open Subtitles | الحب هو للرجال الذين يستطيعون السير دون النظر للوراء |
We cannot reverse the clock, only move forward, in the way of time itself. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة بالزمن للوراء فقط نسير للأمام مع الزمن |
Whoa. Ma'am, you are going way back in time. | Open Subtitles | سيدتي, أنت تعودين ...بالزمن للوراء قبل فترة طويلة |
You can rewind... pause, fast forward as you wish. | Open Subtitles | يمكنك الرجوع للوراء ثم التوقّف التسريع إلى الأمام كما تشائين |
Go right down here, make a U-turn... then you can pull right out, and you'll get back... to wherever it is you need to get to. | Open Subtitles | توجة لليمين هنا أستدر للوراء ثم يمكنك أن تسحب وتعود الى حيثما تريد الوصول اليه |