ويكيبيديا

    "للوزع السريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rapid deployment
        
    • rapidly deployable
        
    • rapid-deployment
        
    In practice, however, the Group's participation in such operations was restricted by various problems, which, inter alia, made it difficult to provide the necessary personnel for rapid deployment. UN على أنه أضاف أن مشاركة المجموعة في هذه العمليات كانت تحد منها في الواقع مشاكل كثيرة أدت، فيما أدت إليه، إلى صعوبة توفير الأفراد اللازمين للوزع السريع.
    None of the countries that had indicated possible contributions were willing to provide troops for rapid deployment. UN فلم يكن من بين البلدان التي سبق أن أفصحت عن إسهامات محتملة بلد واحد مستعد لتقديم قوات للوزع السريع.
    Initially, three teams are expected to be readied for rapid deployment. UN ويتوقع مبدئيا أن يتم إعداد ثلاثة أفرقة للوزع السريع.
    Therefore, Finland strongly supports the establishment of a rapidly deployable headquarters unit at the United Nations as soon as possible. UN وبالتالي، فإن فنلندا تؤيد تأييدا قويا القيام في أقرب وقت ممكن بإنشاء وحدة في اﻷمم المتحدة تكون مقرا للوزع السريع.
    As time is a crucial factor in most cases of deployment of peacekeeping forces, Slovakia supports the efforts to enhance United Nations rapid-deployment capabilities through the United Nations standby arrangements system. UN ولما كان الوقت عاملا حاسما في معظم حالات وزع قوات حفظ السلام، تؤيد سلوفاكيا الجهود الرامية إلى تعزيــز قدرات اﻷمم المتحدة للوزع السريع عن طريق نظام لترتيبات احتياطية لﻷمم المتحدة.
    It is also planned to put in place a Somali police rapid deployment force known as Darawishta by March 1994. UN ومن المزمع أيضا انشاء قوة للوزع السريع من الشرطة الصومالية تعرف ﺑ " داروشتا " بحلول آذار/مارس ١٩٩٤.
    Learning from the past, Kuwait supported the Netherlands' proposal to establish a military contingent as a permanent stand-by force at the Security Council's disposal for any emergency calling for rapid deployment to any hot spot in the world. UN واستفادة من دروس الماضي، فإن الكويت تؤيد اقتراح هولندا الذي يدعو الى انشاء لواء عسكري متخصص يوضع تحت تصرف مجلس اﻷمن ويكون جاهزا في أي وقت للوزع السريع في أي منطقة من مناطق التوتر في العالم.
    Its principal advantage is that it presents an approach that is most likely to correspond to the volume of troops and material resources which can realistically be expected from Member States and which meets the imperative need for rapid deployment. UN والميزة اﻷساسية لهذا الخيار هي أنه يمثل نهجا سيناظر، على اﻷرجح، حجم القوات والموارد من المواد التي يمكن توقعها، من الناحية الواقعية، من الدول اﻷعضاء والتي تلبي الحاجة الضرورية للوزع السريع.
    45. Many developing countries had difficulty in complying with rapid deployment time frames. UN 45 - تواجه كثير من البلدان النامية صعوبات في امتثال الأطر الزمنية للوزع السريع.
    74. Given the importance of rapid deployment to mission success, it was encouraging to note the strengthening of the United Nations standby arrangements system. UN 74 - نظرا لما للوزع السريع من أهمية لنجاح البعثة فإنه من المشجع ملاحظة دعم نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    But for all other peacekeeping operations, in the literal sense of the term, we believe in the great efforts under way to make stand-by arrangements, which Italy has signed, to provide the United Nations with rapid deployment capacity. UN لكن، بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام اﻷخرى، بكل ما تحمله من معنى، نؤمن بالجهود العظيمة الجاري بذلها لوضع ترتيبات احتياطية، وقعتها إيطاليا، لتوفير قدرة للوزع السريع لﻷمم المتحدة.
    I am pleased to announce today that we will immediately begin compiling a roster of qualified Canadian human rights experts available for rapid deployment as part of larger peace-building operations. UN ويسرني أن أعلــن اليوم أننا سنبدأ على الفور تجميع قوائم بأسماء كنديين مؤهلين بوصفهم خبراء في ميدان حقوق اﻹنسان مهيئين للوزع السريع لكي يشكلوا جزءا من عمليات أوسع لبناء السلام.
    In view of lessons learned from previous missions, we actively support the improvement of the rapid deployment capability of the Organization, including the establishment of a rapidly deployable headquarters. UN وفي ضوء العبرة المستقاة من البعثات السابقة، فإننا نؤيد تأييدا قويا تحسين قدرة المنظمة على الوزع السريع، بما في ذلك إنشاء مقر للوزع السريع.
    Nor have the Department's expertise and experience been used in all cases to identify staff, both internal and external, for rapid deployment to field missions. UN كذلك فإن خبرة اﻹدارة وتجربتها لم تستخدما في جميع الحالات لتحديد ما يلزم من الموظفين، الداخليين والخارجيين، للوزع السريع في البعثات الميدانية.
    A number of proposals had been put forward on how to shorten the reaction time of the Department of Peace-keeping Operations, including the establishment of a permanent rapid deployment brigade. UN وقد قُدم عدد من الاقتراحات حول الكيفية التي تستطيع بها إدارة عملية حفظ السلام اختصار وقت التدخل، بما في ذلك إنشاء قوة دائمة للوزع السريع.
    63. With regard to the rapid deployment capacity of the United Nations, he had made every effort to obtain financial resources for the voluntary trust fund in order to establish a rapidly deployable mission headquarters, based on consideration of geographical balance. UN ٦٣ - وفيما يتعلق بقدرة اﻷمم المتحدة للوزع السريع فقد بذلت كل الجهود للحصول على موارد مالية للصندوق الاستئماني من أجل إنشاء مراكز القيادة للبعثات سريعة الانتشار، تقوم على اعتبارات التوازن الجغرافي.
    He also welcomed the proposal to establish a United Nations rapid deployment brigade under the Department of Peace-keeping Operations, as it could strengthen the planning, organization and coordination processes prior to the actual deployment of missions and might fill a gap in analysing terminated peace-keeping operations. UN ورحب أيضا بالمقترح بإنشاء كتيبة للوزع السريع تابعة لﻷمم المتحدة تحت إدارة عمليات حفظ السلام، حيث يمكن أن يعزز ذلك عمليات التخطيط والتنظيم والتنسيق قبل الوزع الفعلي للبعثات كما يمكن أن يسد فجوة في تحليل عمليات حفظ السلام المنتهية.
    29. His delegation welcomed the Secretary-General's initiative regarding stand-by forces for rapid deployment in areas requiring an immediate United Nations presence. UN ٢٩ - وأضاف المتحدث أن وفده يرحب بمبادرة اﻷمين العام فيما يتعلق بالقوات الاحتياطية للوزع السريع في المناطق التي تحتاج الى تواجد فوري لﻷمم المتحدة.
    There was, as yet, no trust fund for a rapidly deployable headquarters team. UN وأضاف أنه لا يوجد بعد صندوق استئماني لفريق المقر المعد للوزع السريع.
    Areas in which support was vital included adequate assistance in logistics and the capacity enhancement of rapidly deployable peace-keepers. UN وتشمل المجالات التي تمس الحاجة فيها إلى الدعم، تقديم المساعدة الكافية في مجال السوقيات وتعزيز قدرات حفظة السلم المهيئين للوزع السريع.
    42. There was no doubt that the proposal to establish the rapidly deployable mission headquarters had proved to be somewhat controversial. UN ٤٢ - ولا شك أن الاقتراح المتعلق بإنشاء مقر البعثة المعدة للوزع السريع قد تبين أنه اقتراح مثير للجدل إلى حد ما.
    The uncertainty, and the probability of more irreversible damage, would have been avoided had the Organization had rapid-deployment strategic reserves at its disposal. UN وقال إن انعدام اليقين واحتمال حدوث أضرار لا سبيل إلى تداركها كان يمكن تجنّبهما لو أن المنظمة كان تحت تصرفها احتياطات استراتيجية للوزع السريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد