The " quartet " of international mediators stated its support for that at its recent meeting in Washington, D.C. | UN | ولقد أعلنت المجموعة الرباعية للوسطاء الدوليين تأييدها لذلك في اجتماعها الأخير في واشنطن العاصمة. |
Statement by the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Igor S. Ivanov, on the results of the meeting of the Quartet of international mediators for a Middle East settlement | UN | بيان وزير خارجية الاتحاد الروسي إيغور س. إيفانوف بشأن نتائج الاجتماع الوزاري للجنة الرباعية للوسطاء الدوليين بشأن تسوية لقضية الشرق الأوسط |
As a member of the Quartet of international mediators for a settlement in the Middle East, Russia has consistently supported efforts to establish a zone free from nuclear and other types of weapons of mass destruction in that region. | UN | وباعتبار روسيا عضوا في المجموعة الرباعية للوسطاء الدوليين لإيجاد تسوية في الشرق الأوسط، فقد دأبت على دعم الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في تلك المنطقة. |
" Through contacts on the ground and in the world's capitals, the Quartet of international mediators has been trying to help the parties move away from confrontation towards a resumption of the political process. | UN | " ومن خلال الاتصالات التي جرت في الميدان وفي عواصم العالم، تسعى اللجنة الرباعية للوسطاء الدوليين إلى المساعدة في دفع الأطراف بعيدا عن المواجهة وفي اتجاه استئناف العملية السياسية. |
In my capacity as the representative of the country which hosted " Quartet " Ministerial meeting of the Middle East Peace Process international intermediaries I have the honour to transmit to you its final statement. | UN | بصفتي ممثل البلد الذي استضاف الاجتماع الوزاري للجنة الرباعية للوسطاء الدوليين المعنيين بعملية السلام في الشرق الأوسط، يشرفني أن أحيل إليكم البيان الختامي الصادر عن هذا الاجتماع. |
However, consultations between the two parties as to the terms of reference to be given to international mediators continued. 49/ | UN | ومع ذلك استمرت المشاورات بين الحزبين فيما يتعلق بالصلاحيات التي ستُعطى للوسطاء الدوليين)٤٩(. |
Consultations between the two parties as to the terms of reference to be given to international mediators continued, however. 49/ | UN | ومع ذلك استمرت المشاورات بين الحزبين فيما يتعلق بالصلاحيات التي ستُعطى للوسطاء الدوليين)٤٩(. |
In this respect, in our opinion, the proposal to establish a permanently active institution of international mediators which would include the most prominent political and State figures representing countries of all continents, deserves support. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن الاقتراح الداعي الى إنشاء مؤسسة للوسطاء الدوليين تزاول نشاطها بصورة دائمة وتضم شخصيات من أبرز الشخصيات السياسية والرسمية يمثلون بلدانا من جميع القارات، إنما هو اقتراح جدير بالتأييد. |
The basis for such a settlement, recently reaffirmed at the ministerial meeting of the Quartet of international mediators on the Middle East, is formed by Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2001) and 1515 (2003). | UN | أما الأساس لهذه التسوية الذي أكد عليه مؤخرا الاجتماع الوزاري للوسطاء الدوليين للمجموعة الرباعية بشأن الشرق الأوسط، فقد حددته قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 ( 2001) و 1515 (2003). |
In this regard, it is important to maintain the momentum of the negotiating process generated at the meetings of the representatives of the " Sextet " of international mediators with Iran held in Almaty in February and April 2013 and to move towards a specific mutually acceptable understanding. | UN | وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان الحفاظ على ما ولدته العملية التفاوضية من زخم خلال الاجتماعات التي عقدها ممثلو " المجموعة السداسية " للوسطاء الدوليين مع إيران في ألماتي في شباط/فبراير ونيسان/أبريل 2013 والمضي قدماً نحو تفاهم محدَّد ومقبول لدى الأطراف. |