ويكيبيديا

    "للوضع العسكري القائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the military status quo
        
    The Turkish forces retained the checkpoint in the Laroujina pocket; they also conducted regular inspections of the liaison post at Strovilia and repeatedly overmanned the position in violation of the military status quo. UN واحتفظت القوات التركية بنقطة التفتيش المنشأة في جيب لاروجينا؛ واضطلعت أيضا بعمليات تفتيش منتظمة لمركز الاتصال في ستروفيليا حيث تجاوزت قواتها في هذا المركز العدد المقرر انتهاكا للوضع العسكري القائم.
    The Turkish forces frequently overmanned the liaison post at Strovilia in violation of the military status quo. UN وتجاوز مرارا عدد أفراد القوات التركية في مركز الاتصال في ستروفيليا العدد المقرر، وذلك في انتهاك للوضع العسكري القائم.
    The Turkish Forces frequently overmanned the liaison post at Strovilia in violation of the military status quo. UN وقامت القوات التركية مراراً بزيادة عدد أفرادها في مركز الاتصال في ستروفيليا على العدد المقرر، في انتهاك للوضع العسكري القائم.
    They also conducted regular inspections of the liaison post at Strovilia and repeatedly overmanned the position, in violation of the military status quo. UN وقامت تلك القوات أيضا بعمليات تفتيش منتظمة لمركز الاتصال في ستروفيليا وتجاوز مرارا عدد أفراد قواتها في هذا المركز العدد المقرر، وذلك في انتهاك للوضع العسكري القائم.
    The Turkish forces frequently overmanned the liaison post at Strovilia in violation of the military status quo. UN وقامت القوات التركية مراراً بزيادة عدد أفرادها في مركز الاتصال في ستروفيليا على العدد المقرر، في انتهاك للوضع العسكري القائم.
    The Turkish Forces have completed regular inspection of the liaison post at Strovilia and have repeatedly overmanned the position in violation of the military status quo in the area. UN وقد أكملت القوات التركية تفتيشها المعتاد على مركز الاتصال في ستروفيليا، وزودت الموقع بأعداد تفوق المسموح به من الرجال، انتهاكا للوضع العسكري القائم في المنطقة.
    Moreover, throughout the reporting period, both sides were not forthcoming when UNFICYP protested these violations of the military status quo. UN وعلاوة على ذلك، لم يبد الجانبان، طوال الفترة المشمولة بالتقرير، أي استعداد للمساعدة عندما احتجت قوة اﻷمم المتحدة على هذه الانتهاكات للوضع العسكري القائم.
    The Turkish Forces have completed regular inspections of the liaison post at Strovilia and repeatedly overmanned the position in violation of the military status quo in the area. UN وقد أكملت القوات التركية عمليات التفتيش المنتظمة لمركز الاتصال في ستروفيليا وزوّدت الموقع بعدد زائد من الأفراد في عدة حالات في انتهاك للوضع العسكري القائم في المنطقة.
    The Turkish Forces have continued regular inspections of the liaison post at Strovilia and repeatedly overmanned the position in violation of the military status quo. UN وواصلت القوات التركية عمليات التفتيش المنتظمة لنقطة الاتصال في ستروفيليا، وتجاوزت قواتها فيها العدد المقرر في أكثر من مرة، مما يشكل انتهاكا للوضع العسكري القائم.
    Full details on these violations of the military status quo have been duly reported to UNFICYP by the competent authorities of the Republic of Cyprus. UN وقد قدمت السلطات المعنية في جمهورية قبرص تفاصيل وافية عن هذه الانتهاكات للوضع العسكري القائم إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص على النحو الواجب.
    19. The Turkish Forces have completed routine maintenance on the liaison post at Strovilia and have persistently overmanned the position, in violation of the military status quo in the area. UN 19 - وأكملت القوات التركية أعمال الصيانة الدورية لموقع الاتصال الكائن في ستروفيليا ودأبت على تجاوز العدد المقرر للأفراد العاملين في الموقع، مما يشكل انتهاكا للوضع العسكري القائم في تلك المنطقة.
    This construction involves anti-tank ditches and other defensive fortifications on the ceasefire line east and south-east of Nicosia, as well as a network of bunkers with connecting trenches east of the Old City of Nicosia, and constitutes a significant change in the military status quo. UN وهذه اﻹنشاءات تشمل حفرا مضادة للدبابات وتحصينات دفاعية أخرى على خط وقف إطلاق النار شرق نيقوسيا وفي جنوبها الشرقي، فضلا عن شبكة ملاجئ محصنة تربط بينها خنادق شرقي مدينة نيقوسيا القديمة، وهي تشكل تحديا خطيرا للوضع العسكري القائم.
    The Turkish Forces retain the checkpoint in the Louroujina pocket; they also continue to conduct regular inspections of the liaison post at Strovilia which is repeatedly overmanned in violation of the military status quo. UN فالقوات التركية تحتفظ بنقطة التفتيش في جيب لوروجينا؛ ولا تزال تضطلع أيضا بعمليات تفتيش منتظمة لمركز الاتصال في ستروفيليا حيث تجاوزت قواتها مرارا في هذا المركز العدد المقرر انتهاكا للوضع العسكري القائم.
    The Turkish forces retained the checkpoint in the Louroujina pocket. They also conducted regular inspections of the liaison post at Strovilia and repeatedly overmanned the position, in violation of the military status quo. UN واحتفظت القوات التركية بنقطة التفتيش في جيب لوروجينا؛ وقامت أيضا بعمليات تفتيش منتظمة لمركز الاتصال في ستروفيليا وتجاوز مرارا عدد أفراد قواتها في هذا المركز العدد المقرر، وذلك في انتهاك للوضع العسكري القائم.
    Upon instructions from my Government, I wish to bring to your attention a series of grave violations of the military status quo perpetrated recently by the Turkish Occupation Forces in Cyprus, including an unprecedented incident of pointing of weapons at the Force Commander of UNFICYP, Major General Herber Figoli, and other members of the Force, in the buffer zone area of Lourougina, on 31 August 2005 (at around 6.30 p.m.). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أبلغكم بسلسلة من الانتهاكات الخطيرة للوضع العسكري القائم التي ارتكبتها قوات الاحتلال التركية مؤخرا في قبرص، ومنها الحادث غير المسبوق المتمثل في تصويب أسلحة في اتجاه قائد قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، اللواء هيربرت فيغولي، وأعضاء آخرين في القوة، في منطقة لوروجينا العازلة، يوم 23 آب/أغسطس 2005 (حوالي الساعة 30/18).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد