Unspent appropriations shall remain available for 12 months following the end of the budget period to which they relate to the extent that they are required to discharge any outstanding commitments of the budget period. | UN | تظل الاعتمادات غير المنفقة متاحة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة الميزانية التي تتعلق بها وللمدى الذي تلزم فيه للوفاء بأي التزامات معلقة من فترة الميزانية. |
Unspent appropriations shall remain available for 12 months following the end of the budget period to which they relate to the extent that they are required to discharge any outstanding commitments of the budget period. | UN | تظل الاعتمادات غير المنفقة متاحة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة الميزانية التي تتعلق بها وللمدى الذي تلزم فيه للوفاء بأي التزامات معلقة من فترة الميزانية. |
Unspent appropriations shall remain available for 12 months following the end of the budget period to which they relate to the extent that they are required to discharge any outstanding commitments of the budget period. | UN | تظل الاعتمادات غير المنفقة متاحة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة الميزانية التي تتعلق بها وللمدى الذي تلزم فيه للوفاء بأي التزامات معلقة من فترة الميزانية. |
7. To request Parties to endeavour to use stocks, where available, to meet any demand for methyl bromide for the purposes of research and development; | UN | 7 - الطلب إلى الأطراف أن تسعى إلى إستخدام الأرصدة، كلما أمكن، للوفاء بأي طلب من بروميد الميثيل لأغراض البحوث والتطوير؛ |
(iii) Requirements that information contained in a licence, authorization or permit is sufficient to fulfil any subregional, regional or global obligations of the flag State; | UN | ' ٣ ' اشتراطات بأن تكون المعلومات الواردة في الترخيص أو الاذن أو التصريح كافية للوفاء بأي التزامات دون اقليمية أو اقليمية أو عالمية لدولة العلم؛ |
Provided that nothing in this section contained shall render available to satisfy any liability or obligation arising out of such contract any separate property which at that time or thereafter she is restrained from anticipating. " | UN | بشرط أنه ليس في ما ورد في هذه المادة ما يجعل أية ممتلكات مستقلة تكون في ذلك الوقت أو فيما بعد ممنوعة من توقّع حيازتها، متاحة للوفاء بأي مسؤولية أو التزام ناشئ عن هذا العقد " . |
Regulation 11.3: Appropriations shall remain available for 12 months following the end of the biennium budget period to which they relate to the extent that they are required to discharge any outstanding obligation commitments of the biennium budget period. | UN | تظل الاعتمادات متاحة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين فترة الميزانية التي تتعلق بها وللمدى الذي تلزم فيه للوفاء بأي التزامات معلقة من فترة السنتين فترة الميزانية. |
Regulation 7.3: Appropriations shall remain available for 12 months following the end of the biennium to which they relate to the extent that they are required to discharge any outstanding legal obligation of the biennium. | UN | البند ٧-٣: تظل الاعتمادات مفتوحة لمدة ١٢ شهرا عقب انتهاء فترة السنتين المتعلقة بها، وبالقدر اللازم للوفاء بأي التزامات قانونية معلقة من فترة السنتين. |
Regulation 10.5: The final budget for UNFPA's assistance to a project made under the provisions of Regulation 10.3 above shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding legal obligation commitments of the project. | UN | البند 10-5: تظل الميزانية النهائية للمساعدة التي يقدمها الصندوق لمشروع ما بموجب أحكام البند 10-3 أعلاه متوافرة طيلة الفترة اللازمة للوفاء بأي التزامات معلقة للمشروع. |
Regulation 10.5: The final allocation budget for UNFPA assistance to a project made under the provisions of regulation 10.3 above shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding legal obligation of the project. | UN | البند 10-5: تظل الميزانية النهائية للمساعدة التي يقدمها الصندوق لمشروع ما بموجب أحكام البند 10-3 أعلاه متوافرة طيلة الفترة اللازمة للوفاء بأي التزام قانوني معلق للمشروع. |
Regulation 18.06(b): The final UNCDF allocation to a project made under the provisions of regulation 18.06(a) above shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding commitments of the project. | UN | البند 18-6 (ب): يظل المخصص النهائي من صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لمشروع، الذي يحدَّد وفقا لأحكام البند 18-6 (أ)، متاحا طيلة الفترة الزمنية اللازمة للوفاء بأي التزامات للمشروع تكون معلقة. |
Regulation 10.5: The final budget for UNFPA assistance to a project made under the provisions of Regulation 10.3 above shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding commitments of the project. | UN | البند 10-5: تظل الميزانية النهائية للمساعدة التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى مشروع ما بموجب أحكام البند 10-3 أعلاه متوافرة طيلة الفترة اللازمة للوفاء بأي التزامات قانونية معلقة للمشروع. |
Regulation 11.3: Appropriations shall remain available for 12 months following the end of the budget period to which they relate to the extent that they are required to discharge any outstanding commitments of the budget period. | UN | البند 11-3: تظل الاعتمادات متاحة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة الميزانية التي تتعلق بها وللمدى الذي تلزم فيه للوفاء بأي التزامات معلقة من فترة الميزانية. |
The final budget for UN-Women assistance to a project made under the provisions of regulation 17.3 above shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding commitments of the project. | UN | تظل الميزانية النهائية للمساعدة التي تقدمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لمشروع ما بموجب أحكام البند 17-3 أعلاه متوافرة طيلة الفترة اللازمة للوفاء بأي التزامات قانونية معلقة للمشروع. |
The final budget for UN-Women assistance to a project made under the provisions of regulation 17.3 above shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding commitments of the project. | UN | تظل الميزانية النهائية للمساعدة التي تقدمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى مشروع ما بموجب أحكام البند 17-3 أعلاه متوافرة طيلة الفترة اللازمة للوفاء بأي التزامات قانونية معلقة للمشروع. |
The final budget for assistance provided by UN-Women to a project under the provisions of regulation 17.3 above shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding commitments of the project. | UN | تظل الميزانية النهائية للمساعدة التي تقدمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى مشروع ما بموجب أحكام البند 17-3 أعلاه متوافرة طيلة الفترة اللازمة للوفاء بأي التزامات قانونية معلقة للمشروع. |
(a) Appropriations shall remain available for 12 months following the end of the budget period to which they relate to the extent that they are required to discharge any outstanding commitment of the budget period. | UN | (أ) تظل الاعتمادات متاحة لفترة 12 شهرا بعد نهاية فترة الميزانية المتعلقة بها بقدر ما تكون هناك حاجة لها للوفاء بأي التزام معلق في فترة الميزانية. |
29. The Australian Government is of the view that the procedures outlined above and contained in the Act and Regulations are sufficient to meet any obligations under international law Australia might have towards prisoners accused of disciplinary offences. | UN | 29- وترى الحكومة الأسترالية أن الإجراءات المبيّنة أعلاه والمنصوص عليه في القانون واللوائح تكفي للوفاء بأي التزامات بموجب القانون الدولي قد تقع على عاتق أستراليا تجاه السجناء المتهمين بجرائم تأديبية. |
45. In accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations, the General Assembly's approval was required to meet any financial liability involving voluntary contributions. His delegation had noted from the Secretary-General's report that 33 per cent of the cost of gratis military officers was being borne by the Organization. | UN | ٤٥ - وتلزم موافقة الجمعية العامة، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية، للوفاء بأي التزامات مالية متعلقة بالتبرعــات وقــد لاحــظ وفده من تقرير اﻷمين العام أن ٣٣ في المائة من تكلفة الموظفيـن العسكرييــن المقدمين دون مقابل تتحملها المنظمة. |
(iii) Requirements that information contained in a licence, authorization or permit is sufficient to fulfil any subregional, regional or global obligations of the flag State; | UN | ' ٣ ' اشتراطات بأن تكون المعلومات الواردة في الترخيص أو الاذن أو التصريح كافية للوفاء بأي التزامات دون اقليمية أو اقليمية أو عالمية لدولة العلم؛ |
(iii) requirements that the terms, conditions and other information contained in a licence, authorization or permit are sufficient to fulfil any subregional, regional or global obligations of the flag State; | UN | ' ٣ ' اشتراط كفاية اﻷحكام والشروط والمعلومات اﻷخرى الواردة في الترخيص أو الاذن أو التصريح للوفاء بأي التزامات دون اقليمية أو اقليمية أو عالمية على دولة العلم؛ |
(c) shall also be enforceable by process of law against all property which she may thereafter discover to be in possession of or entitled to: Provided that nothing contained in this section shall render available to satisfy any liability or obligation arising out of such contract any separate property which at that time or thereafter she is restrained from anticipating. | UN | (ج) يكون قابلا للإنفاذ بالإجراءات القانونية ضد كل الممتلكات التي قد يُكتشف فيما بعد أنها حائزة لها أو يحق لها أن تحوزها: بشرط ألا تتضمن هذه المادة ما يجعل أي ممتلكات مستقلة، تكون بحوزة المرأة المتزوجة في ذلك الوقت أو تحول دون توقع حيازتها لها فيما بعد، متاحة للوفاء بأي مسؤولية أو التزام ناشئ عن هذا العقد. |