ويكيبيديا

    "للوفاء بولايته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to fulfil its mandate
        
    • for the fulfilment of its mandate
        
    • to fulfil his mandate
        
    • in the fulfilment of his mandate
        
    • in fulfilment of its mandate
        
    • to carry out his mandate
        
    • use in the fulfilment of its mandate
        
    As we are aware, the Working Group has been labouring to fulfil its mandate for over a decade. UN وكما ندرك فإن الفريق العامل يعمل بجد للوفاء بولايته طيلة ما يزيد عن عقد من السنين.
    The Human Rights Council must be given the opportunity to fulfil its mandate to review and assess human rights situations in Member States. UN وبجب إعطاء مجلس حقوق الإنسان الفرصة للوفاء بولايته المتمثلة في استعراض وتقييم حالات حقوق الإنسان في الدول الأعضاء.
    Like other independent experts, he had also welcomed additional assistance from Member States to fulfil his mandate. UN ومثل غيره من الخبراء المستقلين، أعرب عن ترحيبه أيضا بالمساعدة الإضافية من الدول الأعضاء للوفاء بولايته.
    The representative must have the necessary resources at his disposal to fulfil his mandate properly. UN ويجب أن يتوفر للممثل الموارد اللازمة للوفاء بولايته كما يجب.
    UNIDIR is confident that with this effort the Institute will be able to grow in a sustainable manner and bolster its ability to fulfil its mandate. UN والمعهد على ثقة بأنه ببذل هذه الجهود، سيكون قادرا على النمو بطريقة مستدامة وعلى تعزيز قدراته للوفاء بولايته.
    :: Continuing the Economic and Social Council's efforts to consider how best to fulfil its mandate and streamline its working methods; UN :: مواصلة جهود المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دراسة أفضل طريقة للوفاء بولايته وترشيد أساليب عمله؛
    There was a strong division within the working group regarding the approach to be taken to fulfil its mandate. UN وكان هناك انقسام كبير داخل الفريق العامل إزاء النهج الذي يتعين عليه اتباعه للوفاء بولايته.
    In a short time we expect the strengthened UNEP to start a new endeavour to fulfil its mandate. UN ونتوقع بعد وقت قصير أن يبدأ برنامج البيئة المعزز سعيه من حديد للوفاء بولايته.
    These have given the Union an effective organizational capacity to fulfil its mandate as women's machinery. UN وأدى هذا إلى منح الاتحاد قدرة تنظيمية فعالة للوفاء بولايته بوصفه جهازا معنيا بالمرأة.
    Now that we have fully assessed the scope of our substantive work, it is clear that the Conference will need two further sessions to fulfil its mandate. UN أما اﻵن، وقد قيمنا تقييما كاملا نطاق أعمالنا الموضوعية، فلقد بات واضحا أن المؤتمر سيحتاج إلى دورتين اضافيتين للوفاء بولايته.
    The Special Rapporteur refers in this respect to his considerations presented elsewhere in this report on the as yet still less than appropriate financial and human resources that are needed to fulfil his mandate. UN ويشير المقرر الخاص في هذا الخصوص إلى الاعتبارات التي عرضها في أماكن أخرى من هذا التقرير بشأن الموارد المالية والبشرية التي ما زالت تقصر عن أن تكون ملائمة والمطلوبة للوفاء بولايته.
    In view of the wealth and complexity of information pertaining to his mandate, as well as of the fact that violations occur in many countries of the world, an objective and even-handed approach requires sufficient financial and human resources to fulfil his mandate. UN ونظرا إلى ما تتسم به المعلومات المتصلة بولايته من ثراء وتعقيد، فضلا عن كون الانتهاكات تقع في كثير من بلدان العالم، فإن النهج الموضوعي والعادل يتطلب موارد مالية وبشرية كافية للوفاء بولايته.
    Thereby, the Government has deliberately obstructed the Special Rapporteur in his efforts to fulfil his mandate as defined in Commission on Human Rights resolutions 1994/72 and 1994/76. UN وهكذا، فإن الحكومة قد قامت، عن عمد، باعاقة الجهود التي يضطلع بها المقرر الخاص للوفاء بولايته المحددة في قراري لجنة حقوق الانسان ١٩٩٤/٧٢ و١٩٩٤/٧٦.
    Brazil, which had co-sponsored the resolution on the designation of a Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, hoped that all Member States would extend to the Special Rapporteur the cooperation he needed to fulfil his mandate. UN وقالت إن البرازيل، التي شاركت في تقديم القرار المتعلق بتسمية مقرر خاص عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، تأمل في أن تقدم جميع الدول اﻷعضاء إلى المقرر الخاص ما يلزمه من تعاون للوفاء بولايته.
    " Commending the support for and the voluntary contributions by donor countries to the work of the Special Representative in the fulfilment of his mandate " ; UN " وإذ تشيد بالدعم والتبرعات المقدمين من البلدان المانحة من أجل العمل الذي يضطلع به الممثل الخاص للوفاء بولايته " ؛
    2. The Committee would like to express its appreciation to the Monitoring Team for the quality work undertaken in fulfilment of its mandate. UN 2 - تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها لفريق الرصد لجودة العمل المضطلع به للوفاء بولايته.
    The Commission also renewed its request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the appropriate assistance to carry out his mandate and enable him to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-second session and a comprehensive report to the Commission at its fifty-fourth session. UN كما طلبت اللجنة من جديد إلى اﻷمين العام أن يوفر للمقرر الخاص كل ما يحتاج إليه من مساعدة للوفاء بولايته ولتمكينه من تقديم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.
    By the same resolution, the Council decided that the Support Group would assume responsibility for those UNTAES personnel and United Nations-owned assets required for its use in the fulfilment of its mandate. UN وقرر المجلس بموجب القرار ذاته أن يتولى فريق الدعم مسؤولية أفراد اﻹدارة الانتقالية واﻷصول المملوكة لﻷمم المتحدة التي تلزمه للوفاء بولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد