ويكيبيديا

    "للوقائع ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the relevant facts
        
    The Committee notes that in the case under analysis, most of the facts are undisputed by the parties, however the assessment of the legal consequences of the relevant facts are challenged. UN وتلاحظ اللجنة أن الأطراف في القضية قيد التحليل لم تطعن في معظم الوقائع، ولكنها طعنت في تقييم العواقب القانونية للوقائع ذات الصلة.
    The request shall set forth the relevant facts and indicate how implementation would directly and irreparably injure the staff member's rights; UN ويجب أن يتضمن الطلب عرضا للوقائع ذات الصلة مع بيان الكيفية التي يضر بها تنفيذ القرار حقوق الموظف ضررا مباشرا لا سبيل إلى جبره؛
    The request shall set forth the relevant facts and indicate how implementation would directly and irreparably injure the staff member's rights; UN ويجب أن يتضمن الطلب عرضا للوقائع ذات الصلة مع بيان الكيفية التي يضر بها تنفيذ القرار حقوق الموظف ضررا مباشرا لا سبيل إلى جبره؛
    The request shall set forth the relevant facts and indicate how implementation would directly and irreparably injure the staff member's rights; UN ويجب أن يتضمن الطلب عرضا للوقائع ذات الصلة مع بيان الكيفية التي يضر بها تنفيذ القرار حقوق الموظف ضررا مباشرا لا سبيل إلى جبره؛
    The request shall set forth the relevant facts and indicate how implementation would directly and irreparably injure the staff member's rights; UN ويجب أن يتضمن الطلب عرضا للوقائع ذات الصلة مع بيان الكيفية التي يضر بها تنفيذ القرار حقوق الموظف ضررا مباشرا لا سبيل إلى جبره؛
    The request shall set forth the relevant facts and indicate how implementation would directly and irreparably injure the staff member=s rights; UN ويجب أن يتضمن الطلب عرضا للوقائع ذات الصلة مع بيان الكيفية التي يضر بها تنفيذ القرار حقوق الموظف ضررا مباشرا لا سبيل إلى جبره؛
    The request shall set forth the relevant facts and indicate how implementation would directly and irreparably injure the staff member's rights; UN ويجب أن يتضمن الطلب عرضا للوقائع ذات الصلة مع بيان الكيفية التي يضر بها تنفيذ القرار حقوق الموظف ضررا مباشرا لا سبيل إلى جبره؛
    The request shall set forth the relevant facts and indicate how implementation would directly and irreparably injure the staff member's rights; UN ويجب أن يتضمن الطلب عرضا للوقائع ذات الصلة مع بيان الكيفية التي يضر بها تنفيذ القرار حقوق الموظف ضررا مباشرا لا سبيل إلى جبره؛
    The request shall set forth the relevant facts and indicate how implementation would directly and irreparably injure the staff member's rights; UN ويجب أن يتضمن الطلب عرضا للوقائع ذات الصلة مع بيان الكيفية التي يضر بها تنفيذ القرار حقوق الموظف ضررا مباشرا لا سبيل إلى جبره؛
    (c) A summary of the relevant facts, except in respect of requests for the purpose of service of judicial documents; UN (ج) ملخص للوقائع ذات الصلة بالموضوع، باستثناء الطلبات المقدمة لغرض تبليغ المستندات القضائية؛
    (c) A summary of the relevant facts, except in respect of requests for the purpose of service of judicial documents; UN )ج( ملخصا للوقائع ذات الصلة بالموضوع ، باستثناء الطلبات المقدمة لغرض تبليغ المستندات القضائية ؛
    (c) A summary of the relevant facts, except in respect of requests for the purpose of service of judicial documents; UN )ج( ملخصا للوقائع ذات الصلة بالموضوع ، باستثناء الطلبات المقدمة لغرض تبليغ المستندات القضائية ؛
    (c) A summary of the relevant facts, except in relation to requests for the purpose of service of judicial documents; UN )ج( ملخصا للوقائع ذات الصلة بالموضوع ، باستثناء الطلبات المقدمة لغرض التبليغ عن مستندات قضائية ؛
    (c) A summary of the relevant facts, except in relation to requests for the purpose of service of judicial documents; UN )ج( ملخصا للوقائع ذات الصلة بالموضوع ، باستثناء الطلبات المقدمة لغرض تبليغ مستندات قضائية ؛
    (c) A summary of the relevant facts, except in relation to requests for the purpose of service of judicial documents; UN )ج( ملخصا للوقائع ذات الصلة بالموضوع ، باستثناء الطلبات المقدمة لغرض تبليغ مستندات قضائية ؛
    (c) A summary of the relevant facts, except in respect of requests for the purpose of service of judicial documents; UN )ج( ملخصا للوقائع ذات الصلة بالموضوع ، باستثناء الطلبات المقدمة لغرض تبليغ المستندات القضائية ؛
    (c) A summary of the relevant facts, except in respect of requests for the purpose of service of judicial documents; UN )ج( ملخصا للوقائع ذات الصلة بالموضوع، باستثناء الطلبات المقدمة لغرض تبليغ المستندات القضائية؛
    (c) A summary of the relevant facts, except in relation to requests for the purpose of service of judicial documents; UN (ج) ملخصا للوقائع ذات الصلة بالموضوع، باستثناء ما يتعلق بالطلبات المقدمة لغرض تبليغ مستندات قضائية؛
    (c) A summary of the relevant facts, except in relation to requests for the purpose of service of judicial documents; UN (ج) ملخصا للوقائع ذات الصلة بالموضوع، باستثناء ما يتعلق بالطلبات المقدمة لغرض تبليغ مستندات قضائية؛
    In some instances, the record does not provide sufficient evidence of the relevant facts regarding the particular transactions under review and therefore no recommendation regarding compensation can be made. UN 58- وفي بعض الحالات، لا توفر المستندات أدلة كافية للوقائع ذات الصلة فيما يتعلق بصفقات معينة قيد الاستعراض ومن ثم لا يمكن تقديم توصيات بشأن هذه الحالات فيما يتعلق بالتعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد