ويكيبيديا

    "للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • HIV prevention
        
    • prevention of HIV
        
    • to prevent HIV
        
    • HIV-prevention
        
    • for HIV
        
    • for the prevention and control of HIV
        
    • for the prevention and treatment of HIV
        
    • to prevent and control HIV
        
    • on HIV
        
    In the Islamic Republic of Iran authorities have implemented a comprehensive HIV prevention programme. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، نفذت السلطات برنامجا شاملا للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    The National Council for HIV prevention and Control was set up in 2008. UN وأنشئ في عام 2008 المجلس الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومكافحته.
    There is now growing interest in the global health community for new diagnostic tools, vaccines, treatments and commodities for the prevention of HIV and sexually transmitted infections (STIs). UN وهناك الآن اهتمام متزايد بين الأوساط الصحية العالمية باستحداث أدوات تشخيصية ولقاحات وعلاجات وسلع جديدة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    The national programme for the prevention of HIV/AIDS/STD for the period 2005 - 2010; UN البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة جنسياً للفترة 2005-2010؛
    The system proves very effective in the health enlightenment campaign to prevent HIV/AIDS. UN وقد ثبتت الفعالية الشديدة لهذا النظام في حملة التوعية الصحية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Delegations stressed the need to address HIV-prevention in the context of opium production, drug use and human trafficking. UN وأكدت الوفود ضرورة التصدي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في سياق إنتاج الأفيون، وتعاطي المخدرات والاتجار بالبشر.
    Regional call for action to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support in Asia and the Pacific UN نداء العمل الإقليمي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجته ورعاية ودعم المصابين به في آسيا والمحيط الهادئ
    HIV prevention for Girls and Young Women UNFPA Report Card. 2008. UN بطاقة تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الفتيات والشابات. 2008.
    The National HIV prevention and control programme was established under the Ministry of Health (MOH) in 1985. UN فهناك البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومراقبته الذي أنشأته وزارة الصحة في عام 1985.
    Our experience is that accessible, affordable and effective treatment creates a more favourable environment for HIV prevention. UN وتجربتنا تبين أن الحصول على العلاج الزهيد الثمن والفعال يخلق بيئة مشجعة أكثر للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    The evidence shows that we need to do more on HIV prevention. UN وتبين الأدلة أن علينا القيام بمزيد من العمل للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Women health workers also actively participate in the creation of the strategic program for HIV prevention. UN وتشارك الأخصائيات الصحيات بنشاط أيضا في إنشاء برنامج استراتيجي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Before concluding my statement, I wish to state that, with the renewed political commitment, the environment towards the prevention of HIV in our society has improved tremendously. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أذكر أنه، بفضل تجديد الالتزام السياسي، فقد تحسنت البيئة المؤاتية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في مجتمعنا تحسناً هائلاً.
    Intimate partner violence, which often occurs with the knowledge of families and communities, also limits the ability of young women and girls to make effective choices for the prevention of HIV and further adds to the risk of contracting the virus. UN ويحد أيضاً عنف العشير، الذي غالباً ما يحدث بمعرفة الأسر والمجتمعات المحلية، من قدرة الشابات والفتيات على انتقاء خيارات فعالة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ويفاقم من خطر الإصابة بالفيروس.
    More than 30 vaccine candidates for the prevention of HIV are in the early stages of human clinical trials in about two dozen countries, and two vaccine candidates are in large-scale efficacy trials. UN وهناك أكثر من 30 لقاحا مرشحا للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في المراحل الأولى من التجارب السريرية البشرية في حوالي 20 بلدا، وتجري التجارب لاختبار فعالية لقاحين مرشحين على نطاق واسع.
    Positive results from measures to prevent HIV and tackle racial discrimination and trafficking in persons were commended. UN وأثني على النتائج الإيجابية التي حققتها التدابير المتخذة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وللتصدي للتمييز العنصري والاتجار بالأشخاص.
    For the remainder of 2005 and beyond, the challenge will be to implement the Global Task Team recommendations and, along with UNAIDS partners, to ensure the alignment of common instruments and action plans, including the unified budget and workplan as well as action plans to prevent HIV and scale up treatment. UN ويتمثل التحدي لما تبقي من عام 2005 وما بعده في تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي، وفي العمل، بالتعاون مع شركاء الصندوق، على ضمان تنسيق الأدوات وخطط العمل المشتركة، بما فيها الميزانية وخطة العمل الموحدتان، وكذلك خطط العمل للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتحسين العلاج.
    At the bilateral level, Korea has committed itself to fund a joint effort with the United Nations Development Programme to prevent HIV/AIDS among women and girls in the Republic of the Congo. UN وعلى الصعيد الثنائي، تلتزم كوريا بتمويل عملية مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات في جمهورية الكونغو.
    This capacity-building strategy to enhance its support to countries' HIV-prevention efforts was launched in 2006.A review in 2008 concluded that the scope, intensity and quality of the UNFPA contribution to HIV prevention have undergone a significant positive shift. UN وقد خلص استعراض أجري في عام 2008 إلى أن نطاق المساهمة التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان وكثافة هذه المساعدة ونوعيتها بالنسبة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية قد شهدت تحولا إيجابيا هاما.
    Since 2001, successive Bulgarian Governments have allocated significant financial resources each year for the implementation of the national programme for the prevention and control of HIV and sexually transmitted infections. UN ومنذ عام 2001، خصصت الحكومات البلغارية المتعاقبة موارد مالية كبيرة سنويا لتنفيذ البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومراقبتها.
    It is vital to integrate responses to violence against women in existing programmes for the prevention and treatment of HIV/AIDS and in programmes for the promotion of adolescent health. UN ومما له أهميته الحيوية إدماج الاستجابات للعنف ضد المرأة في البرامج القائمة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجته، وفي البرامج الرامية إلى النهوض بصحة المراهقين.
    49. The UNAIDS theme group has been supporting efforts of Governments and non-governmental organizations to prevent and control HIV/AIDS in Africa. UN 49 - ويدعم الفريق الفني لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز الجهود التي تبذلها الحكومات والمنظمات غير الحكومية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدزومكافحتهما في منطقة أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد