Officials have stated that their goal is to end the domestic production of relatively dirty fuel noted to have carcinogenic effects. | UN | وذكر مسؤولون أن هدفهم يتمثل في وقف الإنتاج المحلي للوقود الملوث نسبيا الذي لوحظ أن له آثارا مسببة للسرطان. |
Reduction in overall fuel consumption by 6 per cent | UN | تقليل الاستهلاك العام للوقود بنسبة 6 في المائة |
6 to 11 fuel tankers and 2 trucks carrying commercial supplies | UN | من 6 إلى 11 صهريجا للوقود وشاحنتان تنقلان إمدادات تجارية |
This supply problem is exacerbated by high fuel needs and costs. | UN | ومما يفاقم مشكلة الإمدادات هذه الاحتياجات الكبيرة للوقود وتكلفته العالية. |
All this is aggravated by the limitless use of fossil fuels that is literally tipping the delicate balance of nature. | UN | وكل هذا يتفاقم بفعل الاستخدام بلا حدود للوقود الأحفوري الذي يعمل بالفعل على الإخلال بالتوازن الدقيق في الطبيعة. |
Reduction of overall fuel consumption through more efficient use of assets such as fuller use of the seat capacities Utilities | UN | الحد من الاستهلاك العام للوقود من خلال الاستخدام الأكفأ للأصول مثل استخدام الطاقة الاستيعابية للمقاعد على نحو أكمل |
The distinction between fuel importers and exporters remains a useful one. | UN | وما زال من المفيد التمييز بين البلدان المستورده والمصدرة للوقود. |
A country has been defined as a fuel exporter if, simultaneously: | UN | ويُعرف البلد بأنه مصدر للوقود إذا كان، في آن واحد: |
All other developing countries are classified as fuel importing countries. | UN | وتصنف جميع البلدان النامية اﻷخرى بوصفها بلدان مستوردة للوقود. |
Meanwhile, the Lithuanian Government is finalizing arrangements for the permanent storage of spent nuclear fuel through national legislation and funds. | UN | وأثناء ذلك، تنهي حكومة ليتوانيا وضع ترتيبات للتخزين الدائم للوقود النووي المستهلك عن طريق تشريع وطني واعتمادات مالية. |
The intended target was a fuel depot and its surroundings. | UN | وكان هدف القصف هو مستودع للوقود وما يحيط به. |
Looking to the future, we have committed to a reduction and eventual elimination of fossil fuel for energy production. | UN | وإذ نتطلع إلى المستقبل، فقد التزمنا بتخفيض استخدامنا للوقود الأحفوري في إنتاج الطاقة توطئة للتخلص منه نهائيا. |
Lower requirements for fuel owing to implementation of CarLog system | UN | انخفاض الاحتياجات للوقود بفضل تنفيذ نظام تسجيل حركة السيارات |
A proliferation-resistant nuclear fuel cycle is in the interest of all States. | UN | ومن مصلحة كل الدول القيام بدورة للوقود النووي تكون مقاومة للانتشار. |
The dry storage casks for spent fuel outside Ignalina NPP were commissioned in 1999, but have been almost filled in. | UN | وبدأ في عام 1999 التخزين الجاف للوقود المستعمل في براميل خارج المحطة، غير أنها كادت تمتلئ عن آخرها. |
In the long term, the international community should aim for a proliferation-resistant nuclear fuel cycle and should devise a step-by-step strategy. | UN | وفي الأجل الطويل، ينبغي أن يهدف المجتمع الدولي إلى دورة للوقود النووي مقاومة للانتشار وأن يضع استراتيجية خطوة خطوة. |
In the long term, the international community should aim for a proliferation-resistant nuclear fuel cycle and should devise a step-by-step strategy. | UN | وفي الأجل الطويل، ينبغي أن يهدف المجتمع الدولي إلى دورة للوقود النووي مقاومة للانتشار وأن يضع استراتيجية خطوة خطوة. |
So? There's enough crystal in this mine to fuel half the Quad. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من الكريستال في هذا المنجم للوقود نصف رباعية. |
Lower requirements for fuel are attributable to strengthened internal control procedures, resulting in lower fuel consumption. | UN | كما أن الاحتياجات الأقل للوقود تعزي إلى دعم إجراءات المراقبة الداخلية بما أدى إلى خفض الاستهلاك الوقود. |
Another difference is the current limited availability of traditional low-cost oil fields and the need to explore higher-cost sources of liquid fuels. | UN | ويتمثل اختلاف آخر في الوفرة المحدودة لحقول النفط التقليدية قليلة التكلفة وفي الحاجة إلى استكشاف مصادر أعلى تكلفة للوقود السائل. |
Well, she used a debit card at a gas station in Ashburn. | Open Subtitles | حسنا، وقالت انها تستخدم بطاقة الخصم في محطة للوقود في أشبورن. |
Provision for petrol, oil and lubricants in the area north of the buffer zone is estimated at $100,200. | UN | ويقدر الاعتماد للوقود والزيوت ومواد التشحيم في المنطقة الواقعة شمال المنطقة العازلة بمبلغ ٢٠٠ ١٠٠ دولار. |
Many projects also used environmental criteria during procurement processes, such as an insistence on fuel-efficient engines in a purchase of ambulances for the Government of Peru. | UN | واستخدمت مشاريع كثيرة أيضاً المعايير البيئية أثناء عمليات الشراء، مثل الإصرار على المحركات الموفرة للوقود عند شراء سيارات إسعاف لحكومة بيرو. |
To have filled this tank with fuel not needed for the flight would have entailed additional weight with a resulting increase in fuel consumption. | UN | وتحميل هذا الخزان بوقود غير ضروري للرحلة يؤدي إلى زيادة في الوزن يترتب عليها استهلاك أكبر للوقود. |
I say nothing when you pretend to be the boss, when you bring your daughters back on the boat, but 150 Euros more gasoline, it gets drunk. | Open Subtitles | لا أتفوه بشئ حينما تقوم بمهام للمدير وحينما تحضر بناته للسفينة لكن دفع 150 يورو أكثر للوقود هذا يقتلني |