ويكيبيديا

    "للوكالات الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development agencies
        
    • development-oriented agencies
        
    Typically, an additional resource requirement for development agencies such as UNDP UN عادة، احتياج إضافي من الموارد اللازمة للوكالات الإنمائية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Assessment recommended that development agencies should assist rural areas so as to make them credit worthy. UN وأوصى التقييم بأنه ينبغي للوكالات الإنمائية مساعدة المناطق الريفية لكي تتمتع بالجدارة الائتمانية.
    Actual number of development agencies undertaking development activities in returnee impacted areas; UN والأنشطة ذات الصلة بالتنمية الطويلة الأجل. • العدد الفعلي للوكالات الإنمائية التي تضطلع بأنشطة إنمائية في المناطق
    Regional dialogues on minority issues may also be facilitated by international development agencies. UN ويمكن للوكالات الإنمائية الدولية أن تيسر أيضاً الحوارات الإقليمية المتعلقة بقضايا الأقليات.
    development agencies and financial institutions should support their continued capacitybuilding. UN وينبغي للوكالات الإنمائية والمؤسسات المالية أن تدعم بناء القدرات المتواصل لديها؛
    Conversely, where a particular minority group had gained international attention, its situation was acknowledged in development agencies' country programmes. UN وعلى النقيض من ذلك، حيثما نالت أقلية معينة اهتماماً دولياً يعترف بوضعها في البرامج القطرية للوكالات الإنمائية.
    The present report has also explored the role of development cooperation and the ways in which development agencies can further support the implementation of disability-inclusive development in order to bridge current gaps. UN وبحث هذا التقرير أيضا دور التعاون الإنمائي والسبل التي يمكن من خلالها للوكالات الإنمائية أن تقدم المزيد من الدعم لتنفيذ التنمية الشاملة لمنظور الإعاقة من أجل سد الثغرات الحالية.
    International development agencies have an opportunity to meet the emerging development challenges in the post-2015 era. UN وثمة فرصة سانحة للوكالات الإنمائية الدولية لمواجهة التحديات الإنمائية الناشئة في عصر ما بعد عام 2015.
    To this end, development agencies should facilitate the full, effective and meaningful participation of representatives from minority groups, including minority women, in the country strategy development process. UN ولهذا الغرض، ينبغي للوكالات الإنمائية أن تسهل مشاركة ممثلي جماعات الأقليات، بما يشمل النساء، في عملية وضع الاستراتيجيات الإنمائية القطرية مشاركة كاملة وفعالة وهادفة.
    The implications of the changing global context for development agencies have also been enormous. UN كما أن الآثار المترتبة على تغيـُّـر السياق العالمي بالنسبة للوكالات الإنمائية أضحت هائلة الحجم.
    The report contains a number of useful recommendations for development agencies and partners, including to provide a balance between building an evidence base on disability and implementing programming. UN ويتضمن التقرير عددا من التوصيات المفيدة للوكالات الإنمائية والشركاء في التنمية، بما في ذلك تحقيق التوازن بين بناء قاعدة للأدلة المتعلقة بالإعاقة وتنفيذ البرامج.
    70. development agencies should ensure the full and effective participation of minorities in the design, implementation, monitoring and evaluation of all programmes or projects affecting minorities or the regions in which they live. UN 70- وينبغي للوكالات الإنمائية أن تضمن مشاركة الأقليات مشاركةً كاملة وفعالة في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع البرامج أو المشاريع التي تؤثر في الأقليات أو في المناطق التي تعيش فيها.
    61. development agencies should ensure the full and effective participation of minorities in the design, implementation, monitoring and evaluation of all programmes or projects affecting minorities or the regions in which they live. UN 61- وينبغي للوكالات الإنمائية أن تضمن مشاركة الأقليات مشاركة كاملة وفعالة في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع البرامج أو المشاريع التي ستؤثر في الأقليات أو في المناطق التي تعيش فيها.
    62. development agencies should assess the impact of their proposed and implemented programmes and projects on minority groups. UN 62- وينبغي للوكالات الإنمائية أن تقيّم تأثير برامجها ومشاريعها المقترحة والمنفذة في جماعات الأقليات.
    Furthermore, development agencies could capitalize on the experience of triangular cooperation to bridge the gap between the inclusion of disability in South-South cooperation and traditional North-South cooperation. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للوكالات الإنمائية الاستفادة من خبرة التعاون الثلاثي من أجل سد الفجوة بين إدماج الإعاقة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقليدي بين الشمال والجنوب.
    In that context, the Guinean Government urges the implementation of the outcomes of high-level meetings with respect to the priority agenda of international development agencies. UN وفي هذا السياق، تحث حكومة غينيا على تنفيذ نتائج الاجتماعات الرفيعة المستوى المتعلقة بجدول أعمال الأولويات للوكالات الإنمائية الدولية.
    This dimension should be integrated into all development planning that countries do, and support should be provided to them by development agencies for doing so. UN وينبغي للبلدان دمج هذا البعد في جميع الخطط الإنمائية التي تضعها، وينبغي للوكالات الإنمائية تزويد هذه البلدان بالدعم للقيام بذلك.
    The guidance document identifies the gaps -- and the many strengths -- in the current violence-prevention priorities of development agencies and proposes a strengthened agenda for more effective violence prevention. UN وتحدد الثغرات - ومواطن القوة العديدة - التي تكتنف الأولويات الراهنة للوكالات الإنمائية في مجال منع العنف، وتقترح جدول أعمال مدعما لمنع العنف على نحو أكثر فعالية.
    development agencies should prioritize interventions in the sanitation sector and put the human rights obligations related to sanitation at the core of their projects. UN :: ينبغي للوكالات الإنمائية أن تعطي الأولوية للأنشطة المضطلع بها في قطاع الصرف الصحي وتضع التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالصرف الصحي في صميم مشاريعها.
    54. development agencies should assess the impact of their proposed and implemented programmes and projects on minority groups. UN 54- وينبغي للوكالات الإنمائية أن تقيّم تأثير برامجها ومشاريعها المقترحة والمنفذة على جماعات الأقليات.
    59. In the context of discussions on sustainability in shipping and on ship-source marine pollution, it was commented that development-oriented agencies, together with IMO and the IOPC Funds, had a role to play in facilitating the widespread ratification and implementation of these instruments in developing countries. UN 59- وفي سياق المناقشات التي تناولت مسألة الاستدامة في مجال النقل البحري والتلوث البحري الناجم عن السفن، قيل إن للوكالات الإنمائية التوجه، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية وصناديق التعويض، دوراً تؤديه في تيسير تصديق البلدان النامية على تلك الصكوك وتنفيذ ها على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد