ويكيبيديا

    "للولادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • birth
        
    • maternity
        
    • childbirth
        
    • delivery
        
    • confinement
        
    • births
        
    • post-natal
        
    • birthing
        
    • postnatal
        
    • prenatal
        
    • Labouré
        
    • born
        
    • labor
        
    • neonatal
        
    • perinatal
        
    In such cases, maternity leave would begin thirty days before the due date and continue for thirty days after the birth. UN وفي هذه الحالات، تبدأ إجازة الأمومة قبل تاريخ الموعد المحدد للولادة بثلاثين يوما وتستمر فترة ثلاثين يوما بعد الولادة.
    It noted with appreciation efforts to reduce maternal mortality by introducing free heath care for birth delivery. UN ولاحظت بتقدير الجهود الرامية إلى الحد من الوفيات النفاسية باستحداث برنامج الرعاية الصحية المجانية للولادة.
    maternity leave begins four weeks before the due date and some leave must be taken after the delivery. UN وتبدأ إجازة الأمومة قبل التاريخ المتوقع للولادة بأربعة أسابيع كما يجب أن تمتد الإجازة بعد الولادة.
    Parliament was currently considering a bill to extend women's entitlement to leave from work for childbirth. UN وينظر البرلمان حالياً في مشروع قانون يمنح المرأة الحق في الحصول على إجازة من العمل للولادة.
    maternity leave normally began four weeks before the expected date of confinement and ended six weeks after the actual date of confinement. UN وكانت إجازة الأمومة تبدأ عادة قبل التاريخ المتوقع للوضع وتنتهي بعد التاريخ الفعلي للولادة بستة أسابيع.
    There was at least one trained birth attendant on every island, and most islands had safe delivery rooms. UN ويوجد على الأقل قابلة واحدة مدربة في كل جزيرة، كما توجد غرف مأمونة للولادة في معظم الجزر.
    In addition, the National Insurance Institute provides benefits to every woman who gives birth in a hospital, where the risk of perinatal mortality is lower. UN وبالإضافة إلى ذلك تقدم مؤسسة التأمين الوطني مزايا لكل امرأة تلد في مستشفى حيث تنخفض معدلات الوفيات الملازمة للولادة.
    The special birth per diem, however, is paid to fathers and mothers who quit their paid work during maternity leave. UN بيد أن المصروف اليومي الخاص للولادة يدفع لﻵباء واﻷمهات ممن يتركون عملهم المدفوع اﻷجر خلال اجازة اﻷمومة.
    Also, she may bring the starting date of her maternity leave forward to up to six weeks before the anticipated date of the birth. UN وتستطيع كذلك أن تبدأ إجازتها قبل الموعد المتوقع للولادة بمدة ستة أسابيع.
    The amount paid is based on the number of hours the mother has worked in the 12 months prior to the birth of a child. UN ويستند المبلغ المدفوع إلى عدد الساعات التي عملتها اﻷم طيلة فترة اﻟ ٢١ شهراً السابقة للولادة.
    The Clinic consists of a special maternity ward to provide front line pre and post-maternal health services for local women. UN ويضم المستوصف جناحا خاصا للولادة لتوفير خدمات صحة الأم الأساسية التمهيدية لما قبل الولادة وما بعدها لنساء المنطقة.
    The Order's Holy Family maternity Hospital in Bethlehem will soon be delivering its 50,000th baby. UN قريبا سيشهد مستشفى الأسرة المقدسة للولادة في بيت لحم ولادة الطفل رقم 000 50.
    Action: Improve the building structure of an existing health facility in rural village in Ghana and added a maternity room. UN الإجراءات: تحسين الهيكل البنائي لمرفق صحي قائم في إحدى القرى الريفية في غانا وإضافة غرفة للولادة.
    Incentive Campaign for Normal childbirth and Reduction of Unnecessary Cesarean Sections UN حملة الحوافز للولادة الطبيعية والحد من الولادات القيصرية غير الضرورية
    Adolescent girls are physically, mentally and emotionally unprepared for childbirth. UN فالمراهقات لسن مستعدات للولادة من الناحية الجسدية، والعقلية والعاطفية.
    The period of leave after confinement is six weeks. UN وفترة الاجازة اللاحقة للولادة هي ستة أسابيع.
    Only a marriage registered at the State registry of births, marriages and deaths implies obligations and rights between spouses. UN ووحده الزواج المسجل في السجلات الحكومية للولادة والزواج والوفاة هو الذي يمنح الزوجين الحقوق ويفرض عليهما الواجبات.
    It had strengthened its health programme and promoted children's health and mothers' pre and post-natal health. UN وقد دعّمت برنامجها الخاص بالصحة وعززت الرعاية الصحية للأطفال والرعاية السابقة للولادة واللاحقة للولادة لدى الأمهات.
    It was 40 years ago in that, oh, cramped little birthing room at Sharp Memorial, when you grabbed my thumb with your tiny little hand, and I just felt a love I didn't even know existed, baby. Open Subtitles لقد مضت أربعين سنة منذ كنت في تلك الغرفة الضيقة للولادة في مشفى شارب التذكاري حين قمت بإمساك إبهامي
    In addition community health nurses provide educational support to women during pregnancy and in the postnatal period. UN وبالإضافة إلى ذلك تقدم ممرضات صحة المجتمعات المحلية وفي الفترة اللاحقة للولادة.
    Strengthening and increasing the availability of prenatal medical consultations UN :: تدعيم الاستشارات الطبية السابقة للولادة وزيادة توافرها
    Those men at Catherine Labouré, known not only in this city but in the world... were trying to save a woman's life. Open Subtitles هؤلاء الرجال بمستشفى "كاثرين" للولادة معروفون ليس فى هذه المدينة فقط ولكن فى العالم أجمع كانوا يحاولون انقاذ حيات امرأة
    It's kind of a born Ultimatum. That's kind of fun. Open Subtitles إنها بمثابة إنذار أخير للولادة تبدو لطيفة
    Mr. Novak's wife went into premature labor last night. Open Subtitles حضرة القاضية ذهبت زوجة السيد نوفاك للولادة المبكرة الليلة الماضية
    Nevertheless, existing data indicate that the majority of infant deaths occur during the neonatal period. UN إلا أن البيانات الموجودة تشير إلى أن معظم وفيات الرضع تحدث خلال الفترة التالية للولادة.
    :: $A 55 million over five years for the National perinatal Depression Plan. UN :: مبلغ قدره 55 مليون دولار على مدى خمس سنوات للخطة الوطنية للاكتئاب المصاحب للولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد