ويكيبيديا

    "للولايات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new mandates
        
    This is particularly important with respect to the preparation of programme budget implications in response to new mandates. UN ولهذا اﻷمر أهميته بصفة خاصة فيما يتعلق بإعداد اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية استجابة للولايات الجديدة.
    Norway also favoured the introduction of time limits or sunset provisions for new mandates to make it easier to discontinue activities that were no longer useful. UN كما تؤيد النرويج العمل بمُهَـل زمنية للولايات الجديدة من أجل تسهيل وقف العمل بالأنشطة التي لم تعد تنطوي على فائدة.
    The use of the contingency fund would be for new mandates that would arise subsequent to the preparation of the proposed programme budget. UN أما استخدام رصيد المصاريف الطارئة فيكون للولايات الجديدة التي تنشأ عقب إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Change of focus in line with new mandates, inter alia, provided by the Conference at its eleventh session. UN تغيير التركيز تبعا للولايات الجديدة الصادرة عن المؤتمر في دورته الحادية عشرة، ضمن ما صدر.
    Member States should consider increasing overall financial support and should ensure that new mandates were adequately funded. UN وعلى الدول الأعضاء أن تنظر في زيادة دعمها المالي العام وأن تضمن وجود تمويل كاف للولايات الجديدة.
    These posts have been established in connection with the increased workload of the Centre in connection with new mandates and extension of existing mandates. UN أحدثت هاتان الوظيفتان بالنظر لزيادة حجم عمل المركز نتيجة للولايات الجديدة الممنوحة له ولتمديد الولايات القائمة.
    We will also have to provide sufficient funding for the new mandates entrusted to the Organization. UN وعلينا أيضا أن نوفر التمويل الكافي للولايات الجديدة المسندة الى المنظمة.
    Efforts to further improve and reduce the yearly reporting requirements continued for new mandates arising from the fifty-sixth session, in 2013. UN وتواصلت جهود تحسين وتقليل متطلّبات الإبلاغ السنوية بالنسبة للولايات الجديدة الناشئة عن الدورة السادسة والخمسين في عام 2013.
    Our peace operations have grown in number and complexity, stretching the capacity of the Organization to respond efficiently to the new mandates. UN فقد ازدادت عملياتنا لحفظ السلام في عددها وتعقيدها، وأدت إلى التوسع في طاقة المنظمة، بما يفوق قدرتها على الاستجابة بفعالية للولايات الجديدة.
    She supported the activities of DPI and considered the requested resource growth to be modest, given the new mandates. UN وقالت إنها تؤيد ما تقوم به إدارة الإعلام من أنشطة واعتبرت الزيادة المتوقعة في الموارد ضئيلة، نظرا للولايات الجديدة المناطة بها.
    There are several other areas that need to be explored in terms of reducing the number of meetings and reports, reducing the number of resolutions and having sunset provisions for both new mandates and existing activities. UN هناك مجالات أخرى عديدة من الضروري تحريها فيما يتعلق بخفض عدد الاجتماعات والتقارير، وخفض عدد القرارات ووضع حدود قصوى سواء للولايات الجديدة أو الأنشطة القائمة.
    In the future, new mandates, when prepared by Member States and the Secretary-General, should be more clearly defined in terms of objectives and duration at the time of adopting a draft resolution in the General Assembly or other organs. UN وفي المستقبل ينبغي للولايات الجديدة عندما تقوم بإعدادها الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة أن تكون أكثر وضوحا في تحديد أهدافها ومدتها لدى اعتماد مشروع قرار في الجمعية العامة أو في غيرها من اﻷجهزة.
    Similarly, the convening of the Fourth World Conference on Women necessitated the addition of a number of outputs in response to new mandates emanating from the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وبالمثل، استلزم عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة اضافة عدد من النواتج بغية الاستجابة للولايات الجديدة التي صدر عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تفويض بها.
    250. This proposal presents key areas that ECA has identified for immediate strengthening in response to recent new mandates from its governing bodies. UN 250 - يعرض هذا الاقتراح المجالات الرئيسية التي حددتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كمجالات يلزم تعزيزها بشكل فوري استجابة للولايات الجديدة الأخيرة الصادرة عن هيئاتها الإدارية.
    Member States must carefully consider the proposals relating to the establishment of sunset provisions for new mandates and results-based budgeting, which could not be implemented without specific decisions by the General Assembly. UN ولا بد أن تمعن الدول الأعضاء النظر في المقترحات المتصلة بتحديد مواعيد إنهاء للولايات الجديدة وعملية الميزنة المستندة إلى تحقيق نتائج، وتلك أمور لا سبيل إلى تنفيذها دون قرارات محددة من جانب الجمعية العامة.
    Given the new mandates that had been conferred on the Organization since 1994 and, in particular, on OIOS, it was normal that expenditure relating to oversight activities should increase gradually in each biennium, with experience. UN ونظراً للولايات الجديدة التي أوكلت منذ عام 1994 إلى المنظمة، ولا سيما إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية، فمن الطبيعي أن تزداد المصروفات المرتبطة بأنشطة المراقبة تدريجياً في كل ميزانية برنامجية، حسب الخبرة المكتسبة.
    4. The revisions include the creation of two additional subprogrammes, one on promoting the advancement of women and the other on strengthening subregional activities for development, in response to new mandates adopted by legislative bodies. UN ٤ - وتتضمن التنقيحات إنشاء برنامجين فرعيين إضافيين، أحدهما يتعلق بتعزيز النهوض بالمرأة واﻵخر يتعلق بتعزيز اﻷنشطة دون اﻹقليمية ﻷغراض التنمية، استجابة للولايات الجديدة التي اعتمدتها الهيئات التشريعية.
    Budget growth is mainly for programme activities that have been adjusted to address the new mandates emanating from the twentieth special session of the General Assembly. UN والزيادة في الميزانية مخصصة أساسا لﻷنشطة البرنامجية التي عدلت بغية التصدي للولايات الجديدة المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة .
    We welcome the proposals in the budget outlining the realignment of the entire Department in accordance with the new mandates arising from the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Action, taking into account the decision of the General Assembly on the integrated and coordinated implementation of the outcomes of other major United Nations conferences and summits. UN ونحن نرحب بالاقتراحات الواردة في الميزانية المحددة لإعادة تخطيط الإدارة كلها وفقا للولايات الجديدة الناجمة عن إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري وخطة عمل جوهانسبرغ، مع الأخذ بعين الاعتبار قرار الجمعية العامة بشأن التنفيذ المتكامل المنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الأساسية ومؤتمرات القمة.
    Taking into account that the revised 1996 requirements for the new mandates amount to $30.9 million, the Committee does not see at this stage how the balance of about $60.1 million relates to the $17 million referred to in paragraph 7 of the performance report. UN وبالنظر إلى أن احتياجات عام ١٩٩٦ المنقحة بالنسبة للولايات الجديدة تبلغ ٣٠,٩ مليون دولار، فإن اللجنة لا ترى في هذه المرحلة الصلة بين الرصيد الذي يبلغ نحو ٦٠,١ مليون دولار ومبلغ اﻟ ١٧ مليون دولار المشار إليه في الفقرة ٧ من تقرير اﻷداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد