ويكيبيديا

    "لليوندسيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDCP
        
    • the Programme
        
    In addition, it does not allow UNDCP to respond quickly to new situations and develop innovative responses. UN وفضلاً عن ذلك فإن ذلك لا يسمح لليوندسيب بالاستجابة السريعة للأحوال المستجدة واستحداث استجابات ابتكارية.
    The Executive Director of UNDCP addressed the opening meeting. UN وألقى المدير التنفيذي لليوندسيب كلمة في الجلسة الافتتاحية.
    An overview of UNDCP financial trends from 1992 to 2003 is presented in tables 4 and 5. UN وترد في الجدولين 4 و5 لمحة عامة عن الاتجاهات المالية لليوندسيب من عام 1992 إلى عام 2003.
    Whenever such income is available to UNDCP without restriction, the income is shown as general-purpose interest. UN وعندما تكون تلك الإيرادات متاحة لليوندسيب دون قيود، تدون الإيرادات باعتبارها فائدة عامة الغرض.
    Proposed changes include a streamlined organizational structure of UNDCP. UN وتشمل التغيرات المقترحة تبسيط الهيكل التنظيمي لليوندسيب.
    The present budget document reflects the organizational structure of UNDCP as currently proposed by the Executive Director. UN وتبين وثيقة الميزانية هذه الهيكل التنظيمي لليوندسيب كما يقترحه حاليا المدير التنفيذي.
    Furthermore, the Division will be responsible for developing and coordinating the implementation of fund-raising strategies in support of UNDCP. UN وعلاوة على ذلك، ستكون هذه الشعبة مسؤولة عن صوغ استراتيجيات جمع الأموال وتنسيق تنفيذها دعماً لليوندسيب.
    UNOV provides services to UNDCP, for which it receives reimbursement. UN ويقدم اليونوف خدمات لليوندسيب ويسترد تكاليفها.
    This allows UNDCP to draw on the considerable expertise available to facilitate the implementation of drug control measures. UN وهذا يتيح لليوندسيب أن يفيد من الخبرة الكبيرة المتوفرة لتيسير تنفيذ تدابير مكافحة المخدرات.
    UNDCP should continue to assist States in countering money-laundering in line with the provisions of the 1988 Convention. UN وينبغي لليوندسيب أن يواصل مساعدة الدول على مكافحة غسل اﻷموال وفقا ﻷحكام اتفاقية سنة ٨٨٩١ .
    The operational reserve is maintained at the level of $12,000,000 to ensure the financial integrity and viability of UNDCP. UN ويظل الاحتياطي التشغيلي على مستوى 000 000 12 دولار لضمان السلامة والاستدامة الماليتين لليوندسيب.
    Whenever interest income is available to UNDCP without restriction, the income is shown as general-purpose funds. UN وحيثما تتاح الايرادات من الفائدة لليوندسيب دون قيد، فان الايرادات تظهر كأموال عامة الغرض.
    Whenever such income is available to UNDCP without restriction, the income is shown as general-purpose interest. UN وعندما تكون تلك الايرادات متاحة لليوندسيب دون قيود، تقيد الايرادات باعتبارها فائدة عامة الغرض.
    In addition, it does not allow UNDCP to respond quickly to new situations and develop innovative responses. UN اضافة الى أن هذا لا يتيح المجال لليوندسيب للاستجابة بسرعة الى أحوال جديـدة وتهيئـة استجابـات ابتكارية.
    The Executive Director of UNDCP also serves as the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention and as Director-General of the United Nations Office at Vienna. UN ويقوم المدير التنفيذي لليوندسيب بمهمة المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمدير العام لليونوف.
    The venue and date of the meeting should be decided by UNDCP before the thirty-eighth session of the Subcommission. UN وينبغي لليوندسيب أن يقرر، قبل انعقاد الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الفرعية، مكان انعقاد الاجتماع وموعده.
    It was emphasized that UNDCP had a central role to play in efforts to deal with the world drug problem. UN وجرى التشديد على أن لليوندسيب دورا محوريا عليه القيام به في الجهود المبذولة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية.
    It was stated that UNDCP should continue to promote regional cooperation, based on equal partnerships. UN وقيل انه ينبغي لليوندسيب أن يواصل الترويج للتعاون الاقليمي، على أساس شراكات متساوية.
    It was emphasized that Member States should contribute to making it possible for UNDCP to act as a catalyst in the mobilization of resources. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تساهم في اتاحة الامكانية لليوندسيب لكي يقوم بدور حافز في حشد الموارد.
    Such information would enable the Commission to provide more specific policy guidance to UNDCP. UN وأفيد بأن من شأن هذه المعلومات أن تمكّن اللجنة من أن توفر لليوندسيب توجيهات سياساتية أكثر تحديدا.
    4. The Executive Director of UNDCP is responsible for the management of the Programme. UN 4- المدير التنفيذي لليوندسيب مسؤول عن ادارة البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد