In addition, it does not allow UNDCP to respond quickly to new situations and develop innovative responses. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن ذلك لا يسمح لليوندسيب بالاستجابة السريعة للأحوال المستجدة واستحداث استجابات ابتكارية. |
The Executive Director of UNDCP addressed the opening meeting. | UN | وألقى المدير التنفيذي لليوندسيب كلمة في الجلسة الافتتاحية. |
An overview of UNDCP financial trends from 1992 to 2003 is presented in tables 4 and 5. | UN | وترد في الجدولين 4 و5 لمحة عامة عن الاتجاهات المالية لليوندسيب من عام 1992 إلى عام 2003. |
Whenever such income is available to UNDCP without restriction, the income is shown as general-purpose interest. | UN | وعندما تكون تلك الإيرادات متاحة لليوندسيب دون قيود، تدون الإيرادات باعتبارها فائدة عامة الغرض. |
Proposed changes include a streamlined organizational structure of UNDCP. | UN | وتشمل التغيرات المقترحة تبسيط الهيكل التنظيمي لليوندسيب. |
The present budget document reflects the organizational structure of UNDCP as currently proposed by the Executive Director. | UN | وتبين وثيقة الميزانية هذه الهيكل التنظيمي لليوندسيب كما يقترحه حاليا المدير التنفيذي. |
Furthermore, the Division will be responsible for developing and coordinating the implementation of fund-raising strategies in support of UNDCP. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون هذه الشعبة مسؤولة عن صوغ استراتيجيات جمع الأموال وتنسيق تنفيذها دعماً لليوندسيب. |
UNOV provides services to UNDCP, for which it receives reimbursement. | UN | ويقدم اليونوف خدمات لليوندسيب ويسترد تكاليفها. |
This allows UNDCP to draw on the considerable expertise available to facilitate the implementation of drug control measures. | UN | وهذا يتيح لليوندسيب أن يفيد من الخبرة الكبيرة المتوفرة لتيسير تنفيذ تدابير مكافحة المخدرات. |
UNDCP should continue to assist States in countering money-laundering in line with the provisions of the 1988 Convention. | UN | وينبغي لليوندسيب أن يواصل مساعدة الدول على مكافحة غسل اﻷموال وفقا ﻷحكام اتفاقية سنة ٨٨٩١ . |
The operational reserve is maintained at the level of $12,000,000 to ensure the financial integrity and viability of UNDCP. | UN | ويظل الاحتياطي التشغيلي على مستوى 000 000 12 دولار لضمان السلامة والاستدامة الماليتين لليوندسيب. |
Whenever interest income is available to UNDCP without restriction, the income is shown as general-purpose funds. | UN | وحيثما تتاح الايرادات من الفائدة لليوندسيب دون قيد، فان الايرادات تظهر كأموال عامة الغرض. |
Whenever such income is available to UNDCP without restriction, the income is shown as general-purpose interest. | UN | وعندما تكون تلك الايرادات متاحة لليوندسيب دون قيود، تقيد الايرادات باعتبارها فائدة عامة الغرض. |
In addition, it does not allow UNDCP to respond quickly to new situations and develop innovative responses. | UN | اضافة الى أن هذا لا يتيح المجال لليوندسيب للاستجابة بسرعة الى أحوال جديـدة وتهيئـة استجابـات ابتكارية. |
The Executive Director of UNDCP also serves as the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention and as Director-General of the United Nations Office at Vienna. | UN | ويقوم المدير التنفيذي لليوندسيب بمهمة المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمدير العام لليونوف. |
The venue and date of the meeting should be decided by UNDCP before the thirty-eighth session of the Subcommission. | UN | وينبغي لليوندسيب أن يقرر، قبل انعقاد الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الفرعية، مكان انعقاد الاجتماع وموعده. |
It was emphasized that UNDCP had a central role to play in efforts to deal with the world drug problem. | UN | وجرى التشديد على أن لليوندسيب دورا محوريا عليه القيام به في الجهود المبذولة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية. |
It was stated that UNDCP should continue to promote regional cooperation, based on equal partnerships. | UN | وقيل انه ينبغي لليوندسيب أن يواصل الترويج للتعاون الاقليمي، على أساس شراكات متساوية. |
It was emphasized that Member States should contribute to making it possible for UNDCP to act as a catalyst in the mobilization of resources. | UN | وجرى التشديد على أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تساهم في اتاحة الامكانية لليوندسيب لكي يقوم بدور حافز في حشد الموارد. |
Such information would enable the Commission to provide more specific policy guidance to UNDCP. | UN | وأفيد بأن من شأن هذه المعلومات أن تمكّن اللجنة من أن توفر لليوندسيب توجيهات سياساتية أكثر تحديدا. |
4. The Executive Director of UNDCP is responsible for the management of the Programme. | UN | 4- المدير التنفيذي لليوندسيب مسؤول عن ادارة البرنامج. |