ويكيبيديا

    "لليونيدو أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNIDO to
        
    • UNIDO can
        
    • UNIDO should
        
    • that UNIDO
        
    • by UNIDO
        
    • UNIDO has
        
    • UNIDO may
        
    • UNIDO's
        
    • for UNIDO
        
    • UNIDO could
        
    • to UNIDO if
        
    The low level of financing for agro-industrial projects signalled a responsibility for the Secretariat to identify ways for UNIDO to respond to the crisis, in partnership with others. UN وقال إن المستوى المنخفض لتمويل مشاريع الصناعات الزراعية يلقي على الأمانة مسؤولية تحديد السبل التي يمكن لليونيدو أن تتّبعها للتصدي للأزمة بالشراكة مع الجهات الأخرى.
    It wanted UNIDO to be a useful and successful organization with a distinctive part to play in the United Nations family. UN ويريد الاتحاد لليونيدو أن تكون منظمة نافعة وناجحة وأن يكون لها دور مميز تؤديه داخل أسرة اﻷمم المتحدة .
    The External Auditor had agreed with the Secretariat that it would not be appropriate for UNIDO to propose its own stand-alone solution. UN وقد اتفق مراجع الحسابات الخارجي مع الأمانة على أنه ليس من المناسب لليونيدو أن تقترح الحل الذي يتفق مع موقفها وحدها.
    While national and sectoral initiatives are being developed, UNIDO can promote the harmonization of international standards and stimulate their adoption. UN ومع أنه يجري استحداث مبادرات وطنية وقطاعية، فيمكن لليونيدو أن تعزِّز مناسقة المعايير الدولية وأن تُنشِّط الأخذ بها.
    UNIDO should continue those activities and make sustained efforts to incorporate environmental considerations into industrial policies and programmes. UN وينبغي لليونيدو أن تواصل تلك الأنشطة وتبذل جهودا متواصلة لإدخال الاعتبارات البيئية في السياسات والبرامج الصناعية.
    Austria therefore called on the Director General of UNIDO to build upon the proposals of Member States for the future of UNIDO. UN لذا فإنَّ النمسا تناشد المدير العام لليونيدو أن يبني على أساس مقترحات الدول الأعضاء بشأن مستقبل اليونيدو.
    This has also allowed UNIDO to effectively contribute and respond to the evaluation and assessment carried out by the Joint Inspection Unit. UN وقد أتاح ذلك أيضاً لليونيدو أن تساهم وتشارك على نحو فعَّال في التقييم الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة.
    The subsequent discussions had been challenging, but such events were opportunities for Member States to take stock of where they wanted UNIDO to go, examining and perhaps adjusting the Organization's orientation. UN وقد انطوت المناقشات اللاحقة على تحديات، بيد أنَّ الأحداث من هذا القبيل تُعَدّ فرصا للدول الأعضاء كي تقيم الغايات التي تريد لليونيدو أن تبلغها من خلال دراسة توجهات اليونيدو وربما تعديلها.
    It was also crucially important for UNIDO to seek complementarity in its cooperation with other organizations and programmes within the United Nations system. UN وقال انه من اﻷهمية البالغة بالنسبة لليونيدو أن تنشر التكاملية في تعاونها مع المنظمات والبرامج اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة .
    It was vital for UNIDO to have a budget for its activities in the coming biennium. UN ومن اﻷمور الحيوية بالنسبة لليونيدو أن تتوافر لديها ميزانية ﻷنشطتها في فترة السنتين القادمة .
    In view of this, I would like to ask the General Conference of the UNIDO to take a positive decision on restoring Lithuania's right to vote, commencing with the 10th session of the General Conference, based on the provisions of Article 5 of the UNIDO Constitution. UN وبناء على ذلك، أود أن أطلب إلى المؤتمر العام لليونيدو أن يتخذ قرارا إيجابيا بشأن إعادة حق ليتوانيا في التصويت، ابتداء من الدورة العاشرة للمؤتمر العام، بالاستناد إلى أحكام المادة 5 من دستور اليونيدو.
    Given the aforementioned, I would like to ask the General Conference of UNIDO to take a positive decision on restoring the voting right of Belarus, commencing with the 10th session of the General Conference, based on the provisions of Article 5 of the UNIDO Constitution. UN وبناء على ذلك، أود أن أطلب إلى المؤتمر العام لليونيدو أن يتخذ قرارا إيجابيا بشأن إعادة حق بيلاروس في التصويت، ابتداء من الدورة العاشرة للمؤتمر العام، بالاستناد إلى أحكام المادة 5 من دستور اليونيدو.
    It was also necessary for UNIDO to gain better recognition in the international community as a revitalized and viable organization. UN ومن الضروري أيضا لليونيدو أن تكتسب سمعة أفضل لدى المجتمع الدولي باعتبارها منظمة تجدد نشاطها وتتوفر لها مقومات الاستمرار.
    The GUAM States were confident that, under his guidance, the Organization would focus on results-based project activities, enabling UNIDO to resume its role as a leading organization in the development of industrial policy. UN وتعرب دول مجموعة غوام عن ثقتها في أن المنظمة، تحت توجيهه، ستركّز على أنشطة المشاريع القائمة على النتائج، مما سيُتيح لليونيدو أن تستأنف دورها بوصفها منظمة رائدة في وضع السياسات الصناعية.
    Poverty and inequality had increased in that region in recent years and it was vital for UNIDO to participate in efforts to combat those problems. UN وأوضح أنّ الفقر وعدم المساواة تفاقما في هذه المنطقة خلال السنوات الأخيرة وأنّ من المهم بشكل حاسم لليونيدو أن تشارك في جهود مكافحة هاتين المشكلتين.
    By thus reinforcing the multiple links between entrepreneurship, technology, productivity enhancement and growth through sustainable industrial development, the corporate strategy provides for UNIDO to respond effectively to the challenges of reducing extreme poverty and ensuring environmental sustainability as envisaged in the Millennium Development Goals. UN وبتدعيمها على هذا النحو الصلات المتعدّدة بين تنظيم المشاريع والتكنولوجيا وزيادة الإنتاجية والنمو عن طريق التنمية الصناعية المستدامة، تتيح الاستراتيجية المؤسسية لليونيدو أن تستجيب بفاعلية لتحدّيات الحدّ من الفقر المدقع وضمان الاستدامة البيئية حسبما هو مرتأى في الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNIDO can support these countries in this area through: UN ويمكن لليونيدو أن تدعم هذه البلدان من خلال:
    UNIDO should continue collaborating with other agencies to generate greater resources, without prejudice to the regular technical cooperation programme. UN وينبغي لليونيدو أن تواصل تعاونها مع الوكالات الأخرى لتأمين موارد أكبر دون الإضرار ببرنامج التعاون التقني العادي.
    His delegation was confident that UNIDO could meet its objectives of achieving poverty alleviation and building a sound foundation for sustainable development. UN وأعرب عن ثقة وفده بأنه يمكن لليونيدو أن تحقق أهدافها المتمثلة بتخفيف الفقر وبناء أساس سليم للتنمية المستدامة.
    However, cleaner and advanced fossil fuels and the relevant technologies should not be underestimated by UNIDO in its activities, given high fossil-fuel consumption among poorer communities and its effects on health and the environment. UN بيد أنه لا ينبغي لليونيدو أن تستهين في أنشطتها بتقدير أنواع الوقود الأحفوري النظيفة والمتقدمة، وذلك باعتبار ارتفاع مستوى استهلاك الوقود الأحفوري لدى المجتمعات المحلية الفقيرة وأثاره في الصحة والبيئة.
    UNIDO has done considerable work in this area in the past, leading to the establishment of ICHET. UN وقد سبق لليونيدو أن قامت بأعمال كبيرة في هذا المجال أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية.
    The External Audit recommends that UNIDO may ensure maintaining the geographical equitable representation of the Member States according to the desirable ranges. UN يوصي مراجع الحسابات الخارجي بأنه لعلّه ينبغي لليونيدو أن تضمن الحفاظ على التمثيل الجغرافي المنصف للدول الأعضاء وفقاً للنطاقات المستصوبة.
    UNIDO should continue to consolidate the benefits of this restructuring, inter alia by improving coordination across UNIDO's technical branches and among its staff. UN وينبغي لليونيدو أن تواصل تعزيز منافع هذه العملية بوسائل منها تحسين التنسيق بين مختلف فروعها التقنية وفيما بين موظفيها.
    With regard to the appointment of the External Auditor, it would be beneficial to UNIDO if external auditors' appointments were for a period of two years, to be normally extended twice unless there was evidence of unsatisfactory performance, and with no possibility of a further extension after the six-year period. UN 25- وقال أخيرا إنه فيما يتعلق بتعيين مراجع الحسابات الخارجي، فإنه سوف يكون من المفيد لليونيدو أن يكون تعيين مراجعي الحسابات الخارجيين لمدة سنتين، تُمدّد اعتياديا مرتين ما لم يكن هنالك دليل يثبت أداء غير مرض، دون وجود إمكانية للتمديد لفترة اضافية بعد انقضاء فترة الست سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد