ويكيبيديا

    "لمؤسسات الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of State institutions
        
    • to State institutions
        
    • for State institutions
        
    • institutions of the State
        
    • the State institutions
        
    • State institutions and
        
    • the institutions of State
        
    • s State institutions
        
    Government officials increasingly point out that the smooth functioning of State institutions is still hampered by the lack of resources. UN ويشدد المسؤولون الحكوميون، بصورة متزايدة، على أن نقص الموارد ما زال يعوق الاشتغال السلس لمؤسسات الدولة.
    :: Training of Timorese civil servants to enhance self-sufficiency of State institutions UN :: تدريب الموظفين الحكوميين التيموريين لتعزيز الاكتفاء الذاتي لمؤسسات الدولة
    Challenges to the fiscal sustainability of State institutions UN التحديات التي تواجه الاستدامة المالية لمؤسسات الدولة
    Private family kindergartens and mini-centres are an alternative to State institutions. UN وتشكل مدارس الحضانة والمراكز الصغيرة الأسرية الخاصة بديلاً لمؤسسات الدولة.
    (iii) Increased support to State institutions in implementing national priorities as part of the Kabul Process UN ' 3` زيادة الدعم المقدم لمؤسسات الدولة في تنفيذ الأولويات الوطنية في إطار عملية كابل
    10. All political parties continued to demonstrate respect for State institutions. UN 10 - وواصلت جميع الأحزاب السياسية إظهار الاحترام لمؤسسات الدولة.
    The state of emergency was imposed to facilitate the efforts of the security forces to combat criminal activity which had become a serious threat to institutions of the State. UN وقد فرضت حالة الطوارئ لتيسير جهود قوات الأمن كي تكافح الأنشطة الإجرامية التي أصبحت تمثل تهديداً خطيراً لمؤسسات الدولة.
    Following restoration of democracy in 2008, Pakistan had taken a number of steps to restore the democratic nature of State institutions. UN وبعد استعادة الديمقراطية في عام 2008، اتخذت باكستان عدداً من الخطوات لاستعادة الطابع الديمقراطي لمؤسسات الدولة.
    Schools are often targeted as symbols of State institutions or because of their affiliation with particular social groups. UN وكثيرا ما تستهدف المدارس بوصفها رموزا لمؤسسات الدولة أو بسبب تبعيتها لجماعات اجتماعية معينة.
    Challenges to the fiscal sustainability of State institutions UN التحديات التي تواجه الاستدامة الضريبية لمؤسسات الدولة
    Challenges to the fiscal sustainability of State institutions UN التحديات التي تهدد الاستدامة المالية لمؤسسات الدولة
    The Office will coordinate United Nations country team activities to ensure a similar focus on institution-building and national leadership capacities, as well as on increased public administration reform, transparency and improved procurement systems, which will contribute to the enhanced financial management of State institutions. UN وسيعمل المكتب على تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري لضمان التركيز بشكل مماثل على بناء المؤسسات والقدرات القيادية الوطنية، فضلا عن زيادة جهود إصلاح الإدارة العامة وتحقيق الشفافية وتحسين نظم المشتريات، الأمر الذي سيساهم في تحسين الإدارة المالية لمؤسسات الدولة.
    98. The effective functioning and independence of State institutions is central to any transition to democracy. UN 98 - ويشكل الأداء الفعال لمؤسسات الدولة واستقلالها محور أية عملية انتقال نحو الديمقراطية.
    The application alleges, inter alia, that the law allows the Republika Srpska to usurp the property rights of State institutions and non-resident owners. UN ويزعم هذا الطلب، في جملة أمور، أن القانون يتيح لجمهورية صربسكا الاستيلاء على حقوق الملكية لمؤسسات الدولة والمالكين غير المقيمين.
    Noting that the Government of Guatemala has provided additional budgetary allotments to State institutions to support their work in collaboration with the Commission, UN وإذ تلاحظ أن حكومة غواتيمالا رصدت مخصصات إضافية في الميزانية لمؤسسات الدولة لدعم العمل الذي تقوم به بالتعاون مع اللجنة،
    (iii) Increased support to State institutions in implementing national priorities as part of the Afghanistan National Development Strategy UN ' 3` زيادة الدعم المقدم لمؤسسات الدولة في تنفيذ الأولويات الوطنية في إطار استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    (iii) Increased support to State institutions in implementing national priorities as part of the Afghanistan National Development Strategy UN ' 3` زيادة الدعم المقدم لمؤسسات الدولة في تنفيذ الأولويات الوطنية في إطار استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Latvia suggests to include also recommendations to State institutions. UN 6- وتقترح لاتفيا إدراج توصيات أيضا لمؤسسات الدولة.
    Examples included the official Government web site and the creation of shared databases and an electronic archiving system for State institutions. UN ومن أمثلة ذلك موقع الحكومة الرسمي على الشبكة العالمية وإنشاء قواعد بيانات مشتركة ونظام أرشيف إلكتروني لمؤسسات الدولة.
    Staffing levels in most ministries have remained low, due mainly to the fact that there is inadequate office space available for State institutions. UN فقد ظلت مستويات التوظيف في معظم الوزارات منخفضة، ويعزى ذلك أساسا إلى النقص في حيز المكاتب المتاح لمؤسسات الدولة.
    The Office will continue to support the institutions of the State that work to preserve Lebanon from the impact of the conflict in the Syrian Arab Republic and their efforts to manage the impact of the refugee population from that country in Lebanon. UN وسيواصل المكتب تقديم الدعم لمؤسسات الدولة التي تعمل على صون لبنان من أثر النزاع في الجمهورية العربية السورية ودعم جهودها الرامية إلى إدارة تأثير اللاجئين في لبنان.
    Important signs of progress are visible in the further strengthening of the State institutions and the establishment of the rule of law. UN وتتجلى بوادر التقدم الهامة في تحقيق المزيد من التعزيز لمؤسسات الدولة وتثبيت سيادة القانون.
    8. While progress has been made towards laying the legislative framework of the institutions of State, the Government is acutely aware of the continued need to enhance the effectiveness of those institutions in order to sustain stability and improve socio-economic conditions. UN 8 - ورغم إحراز تقدم صوب إرساء الإطار التشريعي لمؤسسات الدولة فإن الحكومة شديدة الإدراك للحاجة المستمرة إلى تعزيز فعالية تلك المؤسسات من أجل توطيد الاستقرار وتحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية.
    The construction of a stable economy and effective support of Afghanistan's State institutions will serve as the basis for a durable peace in that country and will reduce the threat to security in the Central Asian region. UN وبناء اقتصاد مستقر وتوفير دعم فعال لمؤسسات الدولة في أفغانستان سيكون أساساً للسلام الدائم في ذلك البلد وسيحد من التهديدات للأمن في منطقة آسيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد