ويكيبيديا

    "لما أحرزته من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the progress made
        
    • for the progress achieved
        
    • for progress made
        
    • for its progress
        
    • on the progress that they
        
    It further commended the authorities for the progress made in promoting and protecting human rights across a broad range of areas. UN كما أثنت على السلطات لما أحرزته من تقدم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان عبر مجموعة واسعة من المجالات.
    All Council members commended the Special Coordinator for the progress made and for the excellent cooperation between the United Nations and OPCW since the start of the mission. UN وأشاد جميع أعضاء المجلس بالمنسقة الخاصة لما أحرزته من تقدم وللتعاون الممتاز بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ بداية البعثة.
    The mission commends the Government for the progress made and for its positive steps in consolidating peace and in promoting a comprehensive development agenda. UN وتثني البعثة على الحكومة لما أحرزته من تقدم ولما اتخذته من خطوات إيجابية في سبيل توطيد السلام والترويج لخطة تنمية شاملة.
    The Government of China commends the Commission for the progress achieved in its work. UN وتثني حكومة الصين على اللجنة لما أحرزته من تقدم في عملها.
    One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, praised the Department for the progress achieved since the launch of the United Nations web site. UN وأشاد أحد المتكلمين، مخاطبا اللجنة بالنيابة عن إحدى المجموعات الكبيرة، بالإدارة لما أحرزته من تقدم منذ بدء موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    One delegation commended UNICEF for progress made on mainstreaming global cluster coordinator posts into regular resourcing. UN وأشاد أحد الوفود باليونيسيف لما أحرزته من تقدم بشأن دمج الوظائف العالمية لمنسقي المجموعات في إطار توفير الموارد العادية.
    122. Viet Nam commended Mexico for its progress in legislative and institutional reform relating to national mechanisms for human rights. UN 122- وأشادت فييت نام بالمكسيك لما أحرزته من تقدم في الإصلاح التشريعي والمؤسسي المتعلق بالآليات الوطنية لحقوق الإنسان.
    In this respect, he welcomes the mediation in the Burundian conflict and commends countries in the subregion on the progress that they have made towards securing a lasting peace solution. UN وهو يرحب، في هذا الصدد، بالوساطة في النـزاع البوروندي ويثني على البلدان في المنطقة الفرعية لما أحرزته من تقدم في سبيل تأمين حل السلم الدائم.
    I commend Guinea's leadership for the progress made to reform the country's security institutions, and I reaffirm the readiness of the United Nations, through UNOWA, to provide the necessary support. UN وأثني على القيادة الغينية لما أحرزته من تقدم في النهوض بإصلاح المؤسسات الأمنية في البلد، وأؤكد من جديد استعداد الأمم المتحدة، من خلال مكتبها لغرب أفريقيا، لتقديم الدعم اللازم.
    65. Slovenia commended Mauritania for the progress made in aligning its national legislation with international human rights standards. UN 65- وأثنت سلوفينيا على موريتانيا لما أحرزته من تقدم في مواءمة تشريعاتها الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Expressing its appreciation to the Government of Rwanda for the progress made in restoring the rule of law and the actions taken to consolidate peace and stability and to promote national unity and reconciliation, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة رواندا لما أحرزته من تقدم في استعادة سيادة القانون وما اتخذته من إجراءات لتعزيز السلام والاستقرار وتشجيع الوحدة الوطنية والمصالحة،
    45. The Committee commends the Secretariat for the progress made. UN ٤٥ - تشيد اللجنة باﻷمانة العامة لما أحرزته من تقدم.
    5. Expresses its appreciation to its subsidiary bodies for the progress made in giving attention to situations that are specific to women and to the mainstreaming of gender perspectives into their work, for example by: UN 5 - يعرب عن تقديره لهيئاته الفرعية لما أحرزته من تقدم في مجال اهتمامها بالأوضاع التي تمس المرأة بوجه خاص، وبتعميم المنظورات الجنسانية في جميع أعمالها، ومن ذلك مثلا ما يلي:
    Welcoming the further progress made towards the benchmarks for drawdown of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), and commending UNAMSIL for the progress made to date in the adjustments to its size, composition and deployment, UN وإذ يرحب باستمرار التقدم المحرز نحو بلوغ المعايير المرجعية لتقليص قوام بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإذ يثني على البعثة لما أحرزته من تقدم حتى الآن في عمليات تعديل حجمها وتكوينها وانتشارها،
    Welcoming the further progress made towards the benchmarks for drawdown of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), and commending UNAMSIL for the progress made to date in the adjustments to its size, composition and deployment, UN وإذ يرحب باستمرار التقدم المحرز نحو بلوغ المعايير المرجعية لتقليص قوام بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإذ يثني على البعثة لما أحرزته من تقدم حتى الآن في عمليات تعديل حجمها وتكوينها وانتشارها،
    8. Mr. Flinterman commended the Government of Jamaica for the progress made in the area of both general and adult education. UN 8 - السيد فلنترمان: أشاد بحكومة جامايكا لما أحرزته من تقدم في مجالي التعليم العام وتعليم الكبار.
    On that basis, the United Nations Commission on Human Rights in March 1994 lauded the Indonesian Government for the progress achieved in its human rights record. UN وعلى هذا اﻷساس امتدحت لجنة حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة في آذار/مارس ٤٩٩١ حكومة اندونيسيا لما أحرزته من تقدم في سجل حقوق اﻹنسان بها.
    4. Welcomes the fact that voter identification has begun and is continuing albeit at a slow pace, and commends MINURSO for the progress achieved thus far; UN ٤ - يرحب ببدء عملية تحديد هوية الناخبين وباستمرارها، وإن يكن بخطى وئيدة، ويثني على بعثة الاستفتاء لما أحرزته من تقدم حتى اﻵن؛
    4. Welcomes the fact that voter identification has begun and is continuing albeit at a slow pace, and commends MINURSO for the progress achieved thus far; UN ٤ - يرحب ببدء عملية تحديد هوية الناخبين وباستمرارها، وإن يكن بخطى وئيدة، ويثني على بعثة الاستفتاء لما أحرزته من تقدم حتى اﻵن؛
    One delegation commended UNICEF for progress made on mainstreaming global cluster coordinator posts into regular resourcing. UN وأشاد أحد الوفود باليونيسيف لما أحرزته من تقدم بشأن دمج الوظائف العالمية لمنسقي المجموعات في إطار توفير الموارد العادية.
    Rwanda commended the Gambia for progress made in poverty reduction, ensuring equitable access to education, improving maternal health and reducing infant mortality. UN 48- وأثنت رواندا على غامبيا لما أحرزته من تقدم في مجال الحد من الفقر، وضمان الحصول بشكل منصف على التعليم، وتحسين صحة الأمهات وتخفيض وفيات الرُضّع.
    64. Germany commended Senegal for its progress in eradicating FGM. UN 64- وأثنت ألمانيا على السنغال لما أحرزته من تقدم في القضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    In this respect, he welcomes the mediation in the Burundian conflict and commends countries in the subregion on the progress that they have made towards securing a lasting peace solution. UN وهو يرحب، في هذا الصدد، بالوساطة في النـزاع البوروندي ويثني على البلدان في المنطقة الفرعية لما أحرزته من تقدم في سبيل تأمين حل السلم الدائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد