He commends the Government of Cambodia for its support of such activities and foreign donors for their practical assistance. | UN | وهو يثني على حكومة كمبوديا لدعمها هذه اﻷنشطة وعلى الجهات المانحة اﻷجنبية لما تقدمه من مساعدة عملية. |
I should also like to thank the secretariat for its invaluable support to the work of this Conference. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أتقدم بالشكر إلى الأمانة لما تقدمه من دعم قيِّم لأعمال هذا المؤتمر. |
We are also grateful for its provision of technical and financial support to countries whose cultural heritage is endangered. | UN | كما نعرب عن امتناننا لما تقدمه من دعم تقني ومالي إلى البلدان التي يتعرض تراثها الثقافي للخطر. |
We express our appreciation to them for their help and urge them to continue it until the refugees return home. | UN | ونعرب عن تقديرنا لما تقدمه هذه الجهات من العون ونحثها على مواصلة تقديمه حتى يعود اللاجئون إلى أوطانهم. |
In closing, he expressed his country's gratitude to its bilateral and multilateral development partners for their substantial contributions. | UN | واختتم حديثه بالإعراب عن تقدير بلده للجهات الإنمائية الشريكة الثنائية والمتعددة الأطراف لما تقدمه من مساهمات كبيرة. |
The European Union would like to express its appreciation to the secretariat of the Human Rights Council for its daily support for the work and functioning of the Council. | UN | يودّ الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره لأمانة مجلس حقوق الإنسان لما تقدمه من دعم يومي لعمل المجلس وأدائه لمهامه. |
I also would like to thank the Government of Lebanon for its continued cooperation and support. | UN | وأودّ أيضا أن أشكر حكومة لبنان لما تقدمه من دعم وتعاون متواصلين. |
I should like to thank the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its support and excellent work. | UN | كما أشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة لما تقدمه من دعم وتقوم به من عمل ممتاز. |
In this connection, I wish to express my appreciation to OAU for its continuing support of my efforts. | UN | وأود، في هذا الصدد، أن أعرب عن تقديري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لما تقدمه من دعم مستمر لجهودي. |
His delegation thanked UNICEF for its support in that emergency situation. | UN | وأعرب عن شكر وفده لليونيسيف لما تقدمه من دعم في حالة الطوارئ هذه. |
The participants also thanked OHCHR for its support and welcomed the establishment of the Special Procedures Branch. | UN | كما عبر المشاركون أيضا عن شكرهم للمفوضية لما تقدمه من دعم، ورحبوا بتأسيس فرع الإجراءات الخاصة. |
Special thanks must also be given to APT for its invaluable support to the Optional Protocol and to the Subcommittee. | UN | ولا بد من تقديم شكر خاص لرابطة منع التعذيب لما تقدمه من دعم لا يثمّن للبروتوكول الاختياري واللجنة الفرعية. |
They are duly recognized and honoured for their contributions to the development of the country. | UN | وتلقى التقدير والتكريم المناسبين لما تقدمه من إسهام في تنمية البلد. |
I would like to express my deepest gratitude to a number of States parties for their voluntary contributions to this and other critical activities of OPCW. | UN | وأود الإعراب عن أعمق امتناني لعدد من الدول الأطراف لما تقدمه من تبرعات لهذا النشاط وغيره من الأنشطة الهامة لمنظمتنا. |
We are particularly grateful to the Governments of Belarus, Russia and Ukraine for their guidance. | UN | ونشعر بالامتنان بصفة خاصة تجاه حكومات أوكرانيا وبيلاروس وروسيا لما تقدمه من إرشاد. |
The Commission is particularly grateful to the Lebanese security forces for their outstanding support in this respect. | UN | واللجنة ممتنة على وجه الخصوص لقوات الأمن اللبنانية لما تقدمه من دعم بارز في هذا الشأن. |
She also thanked the programme countries and the National Committees for their support. | UN | وشكرت بلدان البرنامج واللجان الوطنية لما تقدمه من دعم. |
UNRWA expressed its deep gratitude to its donors for their generous contributions, in particular given the financial crisis worldwide. | UN | وأعربت الأونروا عن امتنانها العميق للجهات المانحة لما تقدمه من تبرعات سخية، ولا سيما في ظل الأزمة المالية العالمية. |
We commend Member States, bilateral partners and multilateral organizations for their financial and in-kind assistance provided to the affected least developed countries. | UN | ونثني على الدول الأعضاء والشركاء الثنائيين والمنظمات المتعددة الأطراف لما تقدمه من مساعدة مالية وعينية إلى أقل البلدان نموا المتضررة. |
In that connection, the French Government was to be commended for the support and assistance it had given to the process thus far. | UN | وقال في هذا الصدد إنه ينبغي الثناء على الحكومة الفرنسية لما تقدمه من دعم ومساعدة في هذه العملية حتى الآن. |
States Parties expressed their appreciation to the GICHD for the manner in which the ISU is making a positive contribution in support of the States Parties' efforts to implement the Convention. | UN | وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها للمركز لما تقدمه وحدة دعم التنفيذ من مساهمة إيجابية في دعم جهود الدول الأطراف من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
42. She appreciated the capacity-building assistance provided by the Indonesian Government. | UN | 42 - وأعربت عن تقديرها لما تقدمه الحكومة الإندونيسية من مساعدات من أجل بناء القدرات. |