ويكيبيديا

    "لما طلبته الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the request of the General Assembly
        
    • the request made by the General Assembly
        
    • to the request by the General Assembly
        
    • the General Assembly's request
        
    • to requests by the General Assembly
        
    • as requested by the General Assembly
        
    • as requested by the Assembly
        
    • to requests made by the General Assembly
        
    • to the request from the General Assembly
        
    Responding to the request of the General Assembly in its resolution 48/188 of 23 December 1993 to: UN واستجابة منها لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٨٨ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من القيام بما يلي:
    Responding to the request of the General Assembly in its resolution 48/188 of 23 December 1993 to: UN واستجابة منها لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٨٨ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من القيام بما يلي:
    In accordance with the request of the General Assembly in its resolution 56/270, progress reports are submitted to the General Assembly on an annual basis. UN ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 56/270 تجري موافاتها سنويا بتقارير مرحلية.
    He urged the two parties to the dispute to take particular note of paragraph 5, which reiterated the Committee's support for the mission of good offices of the Secretary-General in order to assist the parties in complying with the request made by the General Assembly. UN وحث طرفي النزاع على الإحاطة بوجه خاص بالفقرة 5 التي كررت الإعراب عن تأييد اللجنة لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام بقصد مساعدة الطرفين على الامتثال لما طلبته الجمعية العامة.
    In doing so, the Secretary-General will give due attention to the request by the General Assembly that he continue to improve accountability and responsibility in the reform of human resources management, as well as monitoring mechanisms. UN وسيولي الأمين العام، لدى القيام بذلك، الاهتمام الواجب لما طلبته الجمعية العامة إليه من أن يواصل تحسين المساءلة والمسؤولية لإصلاح إدارة الموارد البشرية فضلا عن آليات المراقبة.
    65. It was also important to maintain close relations between the Commission and the Pension Board, not only to conform to the General Assembly's request for close collaboration but also to ensure the effectiveness of their future work in that and other areas. UN ٦٥ - ومن المهم أيضا اﻹبقاء على العلاقات الوثيقة بين لجنة الخدمة المدنية ومجلس المعاشات تلبية لما طلبته الجمعية العامة من تعاون وثيق، ليس لذلك فحسب بل أيضا لضمان الفعالية في أعمالها المستقبلة في هذا المجال وغيره من المجالات.
    10. Pursuant to requests by the General Assembly contained in its resolutions 52/38 S, 53/77 A, 55/33 W and 57/69 and to Assembly decisions 54/417, 56/412, 58/518, 59/513 and 60/516, the Centre continued to assist the five Central Asian States in connection with the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN 10 - واستجابة لما طلبته الجمعية العامة في قراراتها 52/38 قاف و 53/77 ألف و 55/33 ثاء و 57/69، في مقرراتها 54/417 و 56/412 و 58/518 و 59/513 و 60/516، واصل المركز مساعدة دول وسط آسيا الخمس على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Preparations are also under way for an independent evaluation to review the effectiveness of the Fund at the end of two years, as requested by the General Assembly. UN كما يجري حاليا التحضير لإجراء تقييم مستقل لاستعراض فعالية الصندوق بعد انتهاء سنتين، تنفيذا لما طلبته الجمعية العامة.
    6. The present report has been prepared in response to the request of the General Assembly to the Secretary-General. UN 6 - وقد تم إعداد هذا التقرير استجابة لما طلبته الجمعية العامة من الأمين العام.
    65. In response to the request of the General Assembly to identify the negative impact of the late submission of documentation on the functioning of intergovernmental bodies, the Department has been actively seeking feedback from such bodies. UN 65 - واستجابة لما طلبته الجمعية العامة من تحديد ما للتأخير في تقديم الوثائق من آثار سلبية في عمل الهيئات الحكومية الدولية، ما فتئت الإدارة تسعى على نحو فعال للحصول على تعقيبات من هذه الهيئات.
    145. To respond to the request of the General Assembly that geographical mobility should be a more important factor in career development, geographical mobility or service at a field mission or another agency, in the same or a different duty station, for at least one year will also be introduced as precondition for promotion to the P-5 level and above. UN 145 - واستجابة لما طلبته الجمعية العامة من أن يكون التنقل الجغرافي عاملا أكثر أهمية في التطور الوظيفي، سيعتبر أيضا، التنقل الجغرافي أو الخدمة في بعثة ميدانية أو وكالة أخرى، في نفس مركز العمل أو في مركز عمل مختلف لمدة سنة واحدة على الأقل شرطا مسبقا للترقية إلى الرتبة ف - 5 فما فوقها.
    The High Commissioner has followed carefully the request of the General Assembly to establish in the biennium 1996-1997 a new branch whose primary responsibilities would include the promotion and protection of the right to development, bearing in mind the welcomed adoption of a consensus approach to this issue in the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN ٢٨ - وقد استجـاب المفـوض السامي بدقة لما طلبته الجمعية العامة من أن يقوم في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بإنشاء فرع جديد تتضمن مسؤولياته الرئيسية تعزيز وحماية الحق في التنمية مع مراعاة الاعتماد المستصوب للنهج القائم على توافق اﻵراء تجاه هذه المسألة في الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    103. An additional dimension of international cooperation is being introduced in response to the request of the General Assembly, in its resolution 49/22 A, for initial recommendations for a second world conference not later than the year 2000. UN ١٠٣ - ويجري إدخــــال بُعد إضافي يتمثل في التعاون الدولي استجابة لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢ ألــــف، مــن تقديــم توصيات مبدئية فيما يتعلق بعقد مؤتمـــر عالمــــي ثان في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠٠.
    47. By May 2004, the Tribunal had yet to enact a policy complying with the request of the General Assembly, in its resolution 57/288, that, to further limit the risk of fee-splitting arrangements, it considered designating defence counsel at random when counsel is to be paid through legal aid. UN 47 - وبحلول أيار/مايو 2004، لم تكن المحكمة قد سنت بعد سياسة تمتثل لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 57/288 من أن تنظر المحكمة، في سياق العمل على زيادة تقليص احتمالات وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب، في تعيين المحامين عشوائيا ما دامت ستدفع لهم من خلال المعونة القانونية.
    5. Reiterates its firm support for the mission of good offices of the Secretary-General in order to assist the parties in complying with the request made by the General Assembly in its resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas); UN 5 - تكرر الإعراب عن تأييدها الراسخ لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام بقصد مساعدة الطرفين على الامتثال لما طلبته الجمعية العامة في قراراتها بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)؛
    5. Reiterates its firm support for the mission of good offices of the Secretary-General in order to assist the parties in complying with the request made by the General Assembly in its resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas); UN 5 - تكرر الإعراب عن تأييدها الراسخ لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام بقصد مساعدة الطرفين على الامتثال لما طلبته الجمعية العامة في قراراتها بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)؛
    15. The Advisory Committee notes that provision for payment to other missions was included in the budget, in response to the request by the General Assembly in its decision 48/511 of 19 September 1994. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه أدرجت في الميزانية المبالغ المقرر دفعها إلى بعثات أخرى، استجابة لما طلبته الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٥١١ المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    15. The Advisory Committee notes that provision for payment to other missions was included in the budget, in response to the request by the General Assembly in its decision 48/511 of 19 September 1994. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه أدرجت في الميزانية المبالغ المقرر دفعها إلى بعثات أخرى، استجابة لما طلبته الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٥١١ المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    6. The Secretary-General's proposal does comply with the General Assembly's request that the cost associated with the establishment of the Office be accommodated from within existing resources in the sense that a balance of $52.6 million would remain available from within the appropriation of $356 million for special political missions if current proposals before the General Assembly were to be approved. UN 6 - ويمتثل مقترح الأمين العام لما طلبته الجمعية العامة بأن يجري استيعاب التكاليف المرتبطة بتأسيس المكتب في إطار الموارد الحالية، بما يعنـي أن رصيدا قدره 52.6 مليون دولار سيظل متوفرا ضمن الاعتماد البالغ 356 مليون دولار المخصص للبعثات السياسية الخاصة، في حالة موافقة الجمعية العامة على المقترحات الحالية.
    25. Delegations commended OIOS for improving the programme performance report and for responding positively to requests by the General Assembly and the Committee for Programme and Coordination to improve performance reporting and advance a results-based culture in the United Nations. UN 25 - أثنت الوفود على مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتحسين تقرير أداء البرامج واستجابته لما طلبته الجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق من تحسين الإبلاغ عن الأداء والنهوض في الأمم المتحدة بثقافة تقوم على تحقيق النتائج.
    It reflects comments made by Governments as requested by the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN وهي تُبيﱢن التعليقات المقدمة من الحكومات وفقا لما طلبته الجمعية العامة ومركز حقوق اﻹنسان.
    as requested by the Assembly, however, two alternatives were proposed: both involved settling the payments using part of the unencumbered balance of $335.5 million in the special account for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN غير أنه اقترح بديلان وفقاً لما طلبته الجمعية العامة يتعلق كل منهما بتسوية المدفوعات باستخدام جزء من الرصيد الحر البالغ 335.5 مليون دولار في الحساب الخاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    4. Responding to requests made by the General Assembly in resolution 53/26, all relevant bodies within the United Nations structure have maintained and improved their respective efforts in the area of mine assistance. UN ٤ - واستجابة لما طلبته الجمعية العامة في القرار ٣٥/٦٢، عمدت جميع الكيانات المختصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة إلى مواصلة وتحسين جهودها، كل على حدة، في مجال المساعدة المتعلقة باﻷلغام.
    11. In response to the request from the General Assembly in its resolution 39/229 for direct computer access of the List, the information contained in the List was first transferred to diskettes in 1994 after it became possible to download the information from the mainframe to personal computers. UN ١١ - استجابة لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٣٩/٢٢٩ فيما يتعلق بالوصول الحاسوبي المباشر إلى القائمة، نُقلت المعلومات الواردة في القائمة، في البداية، إلى قريصات في عام ١٩٩٤ بعد التمكن من نقلها من الحاسوب الرئيسي إلى الحواسيب الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد