ويكيبيديا

    "لما فيه حسن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interest of the good
        
    If the proposed amendments to the Staff Regulations are adopted, terminations of staff members holding continuing appointments in the interest of the good administration of the Organization could occur without the consent of the staff member concerned. UN وإذا اعتمدت التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين، يمكن أن يجري إنهاء خدمة الموظفين المعينين تعيينا مستمرا لما فيه حسن سير العمل في المنظمة دون موافقة الموظفين المعنيين.
    22. Also decides that, in the context of the Secretary-General's proposal, " in the interest of the good administration of the Organization " is to be interpreted principally as a change or termination of a mandate; UN 22 - تقرر أيضا أنه، في سياق مقترح الأمين العام، تُفسر عبارة " لما فيه حسن سير العمل في المنظمة " بأنها تعني أساسا تغيير ولاية أو إنهاءها؛
    6. A new paragraph had been added to staff regulation 9.3 to include termination, in the interest of the good administration of the Organization, of the continuing appointment of a staff member, without his or her consent. UN 6 - وأشارت إلى إضافة فقرة جديدة إلى البند 9-3 من النظام الأساسي لتضمينه إمكانية إنهاء تعيين الموظف المعين تعيينا مستمرا، دون موافقة الموظف، لما فيه حسن سير العمل في المنظمة.
    In section II, paragraph 22, of its resolution 63/250, the General Assembly had decided that, in the context of the Secretary-General's proposal, " in the interest of the good administration of the Organization " was to be interpreted principally as a change or termination of a mandate. UN وقد قررت الجمعية العامة، في الفقرة 22 من الجزء الثاني من قرارها 63/250، أنه، في سياق اقتراح الأمين العام، تفسر عبارة " لما فيه حسن سير العمل في المنظمة " بأنها تعني أساسا تغيير ولاية أو إنهاءها.
    22. Also decides that, in the context of the Secretary-General's proposal, " in the interest of the good administration of the Organization " is to be interpreted principally as a change or termination of a mandate; UN 22 - تقرر أيضا أنه، في سياق اقتراح الأمين العام، تفسر عبارة " لما فيه حسن سير العمل في المنظمة " بأنها تعني أساسا تغيير ولاية أو إنهاءها؛
    Another alternative approach, offering the option to terminate continuing contracts " in the interest of the good administration of the Organization " , was ill-defined, and would open the way to possible abuse by managers and to multiple complaints and tribunal cases. UN وقال إن النهج البديل الآخر الذي يطرح خيار إنهاء العقود الدائمة " لما فيه حسن إدارة المنظمة " لم يحدد بشكل جيد، وسيفتح المجال أمام إمكانية إساءة استخدام المديرين له وتعدد الشكاوى والقضايا أمام المحاكم.
    21. As for the proposed amendments to article IX, which dealt with separation from service, the General Assembly's decision that the phrase " in the interest of the good administration of the Organization " was to be interpreted principally as a change or termination of a mandate should be reflected in amended regulation 9.3. UN 21 - وبصدد التعديلات المقترح إدخالها على المادة التاسعة التي تتناول إنهاء الخدمة، قالت إن قرار الجمعية العامة تفسير عبارة ' ' لما فيه حسن سير العمل في المنظمة`` بأنها تعني أساسا تغيير ولاية أو إنهاءها ينبغي أن يورد في الصيغة المعدلة للبند 9-3.
    Clarification of the basis for the proposed change to regulation 9.3, namely that continuing appointments could be terminated in the interest of the good administration of the Organization without the consent of the staff member concerned, should be provided to the General Assembly, given the change that that amendment made to existing practice. UN وينبغي أن يقدم إلى الجمعية العامة إيضاح للأساس المستند إليه لإجراء التغيير المقترح في البند 9-3، أي النص على إمكانية إنهاء التعيينات المستمرة لما فيه حسن سير العمل في المنظمة دون موافقة الموظف المعني، نظرا للتغيير الذي أدى إليه ذلك التعديل في الممارسة القائمة.
    The new ground for termination " in the interest of the good administration of the Organization " for staff members holding continuing appointments, to apply also when the staff member is not in agreement, is in accordance with section II, paragraph 22, of resolution 63/250 and is consistent with the approved text of the amended Staff Regulations. UN وأُدرج وفقا للفقرة 22 من الجزء " ثانيا " من القرار 63/250 وتمشيا مع النص المعتمد للنظام الأساسي المعدل للموظفين، السبب الجديد لإنهاء التعيين، وهو الإنهاء " لما فيه حسن سير العمل في المنظمة``، بالنسبة للموظفين العاملين بتعيينات مستمرة، بحيث يطبق أيضا رغم طعن الموظف فيه.
    Furthermore, the Committee is not convinced that adjusting staffing in this way would be as easy as the Secretary-General implies, taking into account, inter alia, the definition the General Assembly has provided in its resolution 63/250 for termination " in the interest of the good administration of the Organization " . UN وعلاوة على ذلك، ليست اللجنة مقتنعة بأن تعديل ملاك الموظفين بهذه الطريقة سيتم بالسهولة التي ألمح إليها الأمين العام، مع الأخذ في الاعتبار، في جملة أمور، التعريف الذي قدمته الجمعية العامة في القرار 63/250 لإنهاء الخدمة " لما فيه حسن سير العمل في المنظمة " .
    The new ground for termination " in the interest of the good administration of the Organization " for staff members holding continuing appointments, to apply also when the staff member is not in agreement, was reflected in accordance with paragraph 22 of section II of resolution 63/250 and consistent with the approved text of the amended Staff Regulations. UN وأُدرج وفقا للفقرة 22 من الجزء ثانيا من القرار 63/250 وتمشيا مع النص المعتمد للنظام الأساسي المعدل للموظفين، السبب الجديد لإنهاء التعيين، وهو الإنهاء " لما فيه حسن سير العمل في المنظمة``، بالنسبة للموظفين العاملين بتعيينات مستمرة، بحيث يطبق أيضا رغم طعن الموظف فيه.
    In this connection, the Secretary-General points out in paragraph 34 (g) of his report that, pursuant to provisional staff rule 9.6 (d), a continuing appointment can be terminated in the interest of the good administration of the Organization, without the staff member's consent. UN ويشير الأمين العام في هذا الصدد في الفقرة 34 (ز) من تقريره إلى أنه عملا بالقاعدة 9/6 (د) من النظام الإداري للموظفين يمكن إنهاء التعيين المستمر لما فيه حسن سير العمل في المنظمة، بدون موافقة الموظف.
    The Advisory Committee recalls that, in section II, paragraph 22 of its resolution 63/250, the General Assembly decided that, in the context of the Secretary-General's proposal, " in the interest of the good administration of the Organization " is to be interpreted principally as a change or termination of a mandate. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت في الفقرة 22 من الجزء " ثانيا " من قرارها 63/250، في سياق اقتراح الأمين العام، أن تفسر عبارة " لما فيه حسن سير العمل في المنظمة " بأنها تعني أساسا تغيير ولاية أو إنهاءها.
    16. The Advisory Committee also points out, however, that, under the current Staff Regulations, termination in the interest of the good administration of the Organization is permitted only if the action is not contested by the staff member concerned (see existing regulation 9.1 (a)). UN 16 - إلا أن اللجنة الاستشارية تشير أيضا إلى أنه بموجب النظام الأساسي الحالي للموظفين، يجوز إنهاء الخدمة لما فيه حسن سير العمل في المنظمة فقط إذا لم يعترض الموظف المعني على الإجراء (انظر البند 9-1 (أ) الحالي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد