ويكيبيديا

    "لما قدمته من تبرعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for their contributions
        
    I would like to thank the Governments of Norway, the United Kingdom and Canada for their contributions during 2008. UN وأود أن أتوجه بالشكر لحكومات النرويج، والمملكة المتحدة، وكندا لما قدمته من تبرعات خلال عام 2008.
    The Secretary-General congratulates and thanks Angola, the Republic of the Congo, Gabon, as well as Sao Tome and Principe for their contributions to the UNSAC Trust Fund, in accordance with the Libreville Declaration. UN ويهنئ الأمين العام ويشكر أنغولا وجمهورية الكونغو وغابون، وكذلك سان تومي وبرينسيبي، لما قدمته من تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للجنة، وفقاً لإعلان ليبرفيل.
    I would like to thank the Governments of the Netherlands, the United States, Ireland, Germany, Sweden, Iraq and Australia for their contributions over this period. UN وأود أن أعرب عن شكري لحكومات هولندا، والولايات المتحدة، وأيرلندا، وألمانيا، والسويد، والعراق، واستراليا لما قدمته من تبرعات خلال هذه الفترة.
    I wish to express my gratitude to the Governments of Finland, Norway, South Africa and Sweden for their contributions, and to the host country for its support of the Centre. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومات جنوب افريقيا والسويد وفنلندا والنرويج لما قدمته من تبرعات وللبلد المضيف لما يقدمه من دعم للمركز.
    I also wish to express my gratitude to the Governments of Colombia, Mexico, Norway, Panama and Sweden for their contributions, and to the host country for its support. UN وأنا أود أيضا أن أعرب عن امتناني لحكومات بنما والسويد وكولومبيا والمكسيك والنرويج لما قدمته من تبرعات وللبلد المضيف لما قدمه من دعم.
    The Preparatory Commission expressed its appreciation to the Holy See, Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for their contributions to the trust fund, as well as to the International Human Rights Law Institute of DePaul University, which had provided accommodation for some of the delegates from the least developed countries. UN وأعربت اللجنة التحضيرية عن تقديرها للكرسي الرسولي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج لما قدمته من تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، وأعربت عن تقديرها كذلك للمعهد الدولي لقانون حقوق الإنسان التابع لجامعة دي بول الذي وفر الإقامة لبعض المندوبين من أقل البلدان نموا.
    The Preparatory Commission expressed its appreciation to the Holy See, Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for their contributions to the trust fund, as well as to the International Human Rights Law Institute of DePaul University, which had provided accommodation for some of the delegates from the least developed countries. UN وأعربت اللجنة التحضيرية عن تقديرها للكرسي الرسولي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج لما قدمته من تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، وأعربت عن تقديرها كذلك للمعهد الدولي لقانون حقوق الإنسان التابع لجامعة دي بول الذي وفر الإقامة لبعض المندوبين من أقل البلدان نموا.
    2. Expresses its appreciation to bilateral and multilateral donors for their contributions and appeals to them to continue to extend their contributions to ensure that UNCTAD in turn can respond to demand from all regions and deliver high-quality technical assistance; UN 2- يعرب عن تقديره للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لما قدمته من تبرعات ويدعوها إلى مواصلة تقديم تبرعاتها من أجل ضمان أن يتمكن الأونكتاد بدوره من تلبية الطلبات المقدمة من جميع المناطق وتوفير مساعدة تقنية ذات نوعية عالية؛
    2. Expresses its appreciation to bilateral and multilateral donors for their contributions and appeals to them to continue to extend their contributions to ensure that UNCTAD in turn can respond to demand from all regions and deliver high-quality technical assistance; UN 2- يعرب عن تقديره للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لما قدمته من تبرعات ويدعوها إلى مواصلة تقديم تبرعاتها من أجل ضمان أن يتمكن الأونكتاد بدوره من تلبية الطلبات المقدمة من جميع المناطق وتوفير مساعدة تقنية ذات نوعية عالية؛
    30. Expresses grave concern at the devastating consequences and destabilizing effects of the use of anti-personnel landmines on Cambodian society, encourages the Government of Cambodia to continue its support and efforts for the removal of those mines and for victim assistance and mine-awareness programmes, and commends donor countries and other actors of the international community for their contributions and assistance to mine action; UN 30 - تعرب عن قلقها البالغ إزاء ما يعانيه المجتمع الكمبودي من عواقب مدمرة وآثار مزعزعة للاستقرار ناجمة عن استعمال الألغام البرية المضادة للأفراد، وتشجع حكومة كمبوديا على مواصلة دعمها وجهودها من أجل إزالة هذه الألغام، وكذلك من أجل برامج مساعدة الضحايا والتوعية بالألغام، وتثني على البلدان المانحة لما قدمته من تبرعات ومساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد