ويكيبيديا

    "لما كانت هذه هي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as this is
        
    • since this is
        
    However, as this is the first time that I am speaking in plenary, I wish to add my own congratulations on his well-deserved election to this high post. UN بيد أنه لما كانت هذه هي أول مرة أتكلم فيها في الجلسات العامة، فإنني أرغب في أن أضيف تهانئي له لانتخابه عن جدارة تامة لهذا المنصب الرفيع.
    1. as this is the first time that the Council will hold the operational activities segment on the basis of General Assembly resolution 48/162, the Secretariat wishes to bring to its attention a few common issues in the area of operational activities within the United Nations system. UN ١ - لما كانت هذه هي أول مرة سيضطلع فيها المجلس بالجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية على أساس قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، فإن اﻷمانة العامة ترغب في أن تعرض على أعضاء المجلس بضع مسائل مشتركة في مجالات اﻷنشطة التنفيذية، في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Mr. GALLEGOSCHIRIBOGA (Ecuador) (translated from Spanish): as this is the first time that I am taking the floor under your presidency, I would like to congratulate you and wish you every success. UN السيد غاييغوس - تشيريبوغا (إكوادور) (الكلمة بالإسبانية): لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم وأتمنى لكم كل نجاح.
    since this is the first time I am taking the floor under your presidency, may I convey my delegation's sincere appreciation for the way in which you have conducted the work of the Disarmament Conference, which is now drawing to the end of its 2001 session. UN لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم فلتسمحوا لي أن أنقل إليكم تقدير وفدي الخالص للطريقة التي تناولتم بها أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي يقترب الآن من نهاية دورته لعام 2001.
    since this is the first year of the quinquennium and following its usual practice the Commission found it useful to establish a work programme for the ensuing four years setting out in general terms the goals with respect to each topic to be achieved during this period. UN 520- لما كانت هذه هي السنة الأولى من فترة السنوات الخمس، فقد رأت اللجنة أن من المفيد، جرياً على ممارستها المعتادة، أن تضع برنامج عمل للسنوات الأربع التالية تحدد فيه بوجه عام الأهداف المراد تحقيقها فيما يتعلق بكل موضوع خلال هذه الفترة.
    Mr. Amano (Japan): Mr. President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of this high post. UN السيد أمانو (اليابان) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم هذا المنصب الرفيع.
    Mr. JAZRI (Malaysia): Mr. President, as this is the first time that I am taking the floor, please accept my delegation's warm wishes to you and, through you, to all member and observer delegations of the Conference on Disarmament. UN السيد جاذري )ماليزيا( )الكلمة بالانكليزية(: لما كانت هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة، فتقبلوا، أيها السيد الرئيس، تمنيات وفدي الحارة لكم، ومن خلالكم، لجميع الوفود اﻷعضاء والمراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Ramaker (Netherlands): as this is the first time that I am officially addressing the Committee, let me first of all congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the Committee. UN السيد راماكر )هولندا( )ترجمة شفويـة عن الانكليزيـة(: لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي اتحدث فيها رسميا أمام اللجنة، اسمحوا لي أولا أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة.
    Mr. Stephanou (Greece) (interpretation from French): as this is the first time I am speaking in this Committee, I wish, on behalf of my Government and delegation, to congratulate you warmly, Sir, on your election to the chairmanship. UN السيد استفانو )اليونان( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها في هذه اللجنة، أود، نيابة عن حكومتي ووفدي أن أهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس، على انتخابكم للرئاسة.
    Mr. Dlamini (Swaziland): as this is the first time I have addressed the First Committee at this session, I wish as Head of my delegation to wish you well, Sir, as you carry out your noble responsibilities as Chairman of the Committee. UN السيــد دلاميني )سوازيلنــد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لما كانت هذه هي المــرة اﻷولى التي أخاطب فيها اللجنة اﻷولى في هذه الــدورة، أود، بصفتي رئيس وفــد بلدي، أن أرجو لكم الخير، سيدي، عندما تضطلعون بمسؤولياتكم النبيلة بصفتكم رئيسا للجنة.
    Mr. BAIDI-NEJAD (Islamic Republic of Iran): as this is the first time my delegation takes the floor under your presidency, I would like to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بيدي نهاد )جمهورية إيران اﻹسلامية( )الكلمة بالانكليزية(: لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي يتكلم فيها وفدي تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Boureima (Niger) (spoke in French): as this is the first time that I have taken the floor, permit me at the outset to congratulate you, Madam, on your election as Chairperson of the First Committee. UN السيد بوريما (النيجر) (تكلم بالفرنسية): لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي في المستهل أن أهنئكم، سيدتي، على انتخابكم رئيسة اللجنة الأولى.
    Mr. BENJABER (Morocco): as this is the first time I am taking the floor during your tenure, let me congratulate you first of all on assuming the presidency of our Conference. UN السيد بن جابر (المغرب) (تكلم بالانكليزية): لما كانت هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة أثناء رئاستكم، اسمحوا لي بادئ ذي بدء بأن أهنئكم برئاسة مؤتمرنا.
    Mr. Litavrin (Russian Federation) (spoke in Russian): as this is the first time that I am taking the floor at this session, I would like to congratulate you, Mr. Chairperson, on your election to your post. UN السيد ليتافرين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في هذه الدورة، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بانتخابكم لهذا المنصب.
    Mrs. Brown (Jamaica): as this is the first time that I am taking the floor, I wish to express my congratulations to you, Sir, on your appointment as Chairperson of the First Committee and to let you know that you have our full support. UN السيدة براون (جامايكا) (تكلمت بالإنكليزية): لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها، فإني أود أن أهنئكم، سيدي، على تعيينكم رئيساً للجنة الأولى، وأن أبلغكم بتأييدنا الكامل لكم.
    Ms. Krasnohorska (Slovakia): since this is the first time I have asked for the floor, let me briefly congratulate you, Sir, on your election to your distinguished office. UN السيدة كراسنوهورسكا )سلوفاكيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي أطلب فيها الكلمة، اسمحوا لي بأن أهنئكم، بإيجاز، بمناسبة انتخابكم لمنصبكم المرموق.
    Mr. HU (China) (translated from Chinese): Mr. President, since this is the first time that I take the floor during your presidency, allow me to begin by expressing the appreciation of the Chinese delegation for your unremitting efforts to facilitate the early start of substantive work in the Conference on Disarmament. UN السيد هو (الصين) (الكلمة مترجمة من الصينية): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم فلعلني أستهل حديثي بالتعبير عن تقدير الوفد الصيني لجهودكم المتواصلة من أجل تيسير بدء الأعمال الموضوعية في مؤتمر نزع السلاح في وقت مبكر.
    Mr. ESENLI (Turkey): Mr. President, since this is the first time I am taking the floor, I would like to congratulate you on the way you have been conducting the work of the Conference. UN السيد إسنلي (تركيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلام، أود أن أهنئكم على حسن إدارتكم أعمال هذا المؤتمر.
    Ms. SANDERS (United States of America): Madam President, since this is the first time I have addressed the CD with you in the Chair, I wish to offer my support for you in your presidency of the CD. UN السيدة ساندرز (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في مؤتمر نزع السلاح برئاستك فيسرني أن أعرب لك عن دعمنا في رئاستك لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. MIRANDA (Spain) (translated from Spanish): Mr President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, may I avail myself of this opportunity to congratulate you on your new post. UN السيد ميراندا (أسبانيا) (الكلمة بالأسبانية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فإنني أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على منصبكم الجديد.
    Mr. PETRITSCH (Austria): Mr. President, since this is my first time to take the floor under your able guidance, let me at the outset congratulate you, Mr. President, for the assumption of the presidency of this august body. UN السيد بيتريش (النمسا) (تكلم بالإتكليزية): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي تعطى لي الكلمة فيها، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، سيادة الرئيس، بتوليكم رئاسة هذه الهيئة المهيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد