ويكيبيديا

    "لما يحدث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what happens
        
    • what's happening
        
    • what is happening
        
    • what's going on
        
    • what occurs
        
    • that occur
        
    • of the tone
        
    • what takes place
        
    • what was occurring
        
    • what was happening
        
    • this is happening to
        
    Do you really think the Raven King cares what happens to England? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الملك الأسود يهتم لما يحدث فى أنجلترا؟
    That's a great example of what happens when you're dumb. Open Subtitles هذا مثال كاف لما يحدث لكم, عندما تسيئون التصرف
    A lot of your neighbors have security cameras now, so I get a pretty clear overview of what's happening on our street. Open Subtitles وهناك الكثير من جيرانك دينا كاميرات الأمن الآن، حتى أحصل على نظرة عامة واضحة جدا لما يحدث في الشارع لدينا.
    I need a patron who understands the historic importance of what's happening, and can adjust his world view accordingly. Open Subtitles انا بحاجة الى الشريك الذي يفهم الأهمية التاريخية لما يحدث ويكون بامكانه تعديل الرأي العام وفقا لذلك
    We have to denounce what is happening in Spain. Open Subtitles بحاجة ان ننشر الحقيقة لما يحدث لهؤلاء الأناس
    So, as far as what's going on, Watson, we're investigating a murder. Open Subtitles إذا, كشرح لما يحدث هنا, واتسون, نحن نحقق في جريمة قتل
    On other hand, Alice has a completely different description of what happens. Open Subtitles من جهة أخرى ، تعطي أليس وصفاً مختلفاً تماماً لما يحدث
    It was stressed that special attention should be paid to what happens on the Internet, by promoting specific projects on the subject. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لما يحدث على الإنترنت، وذلك بتعزيز مشاريع محددة بشأن الموضوع.
    Afghanistan is a reminder of what happens when a conflict is neglected too long. UN وتمثل أفغانستان تذكِرة لما يحدث عندما يُهمل صراع ما لمدة طويلة جدا.
    Therefore, they believe that additional consideration needs to be given to what happens to the head of internal oversight after the end of his/her term. UN ولذلك، فإنها ترى أنه ينبغي إيلاء المزيد من النظر لما يحدث لرئيس هيئة الرقابة الداخلية بعد نهاية فترة ولايته.
    While mobility had many positive aspects, it further noted that organizations should consider what happens when specialist staff moves. UN وأشارت إلى أن للتنقل عدة جوانب إيجابية، بيد أن على المنظمات أن تكون مدركة لما يحدث عندما ينتقل موظف متخصص.
    Ma'am, I understand that, but that's really not a good enough explanation for what's happening here today. Open Subtitles سيدتي, أنا أفهم ذلك. ولكن ذلك حقاً ليس تفسيراً جيداً كافي. لما يحدث هنا اليوم.
    I need a patron who understands the historic importance of what's happening. Open Subtitles احتاج الى شريك ليفهم الاهميه التاريخيه لما يحدث
    Did you come here to yell at me for not treating the family heirlooms with respect, or to blame me for what's happening outside? Open Subtitles هل جئت إلى هنا لتصرخي في وجهي لعدم التعامل مع الإرث الأسرة بإحترام أو إلقاء اللوم علي لما يحدث في الخارج؟
    I think you're too busy crying over some unavailable asshole to give what's happening between us a chance. Open Subtitles أعتقد أنك مشغولة للغاية بالبكاء على وغد غير مُتاح لتعطي فرصة لما يحدث بيننا
    They were bound also to influence the effective functioning of our forum, which is so sensitive to what is happening in the world. UN ولم يكن مفر من أن تؤثر أيضا في فعالية أداء محفلنا لعمله، وهو المحفل الذي يتسم بحساسية مفرطة لما يحدث في العالم.
    That which is partial has to be made complete, and that can be done only in terms of implementation in the context of a close examination of what is happening outside in the real world. UN ويتعين إكمال ما هو جزئي، ولا يمكن أن يتم ذلك إلا بالتنفيذ في إطار تفحُّص دقيق لما يحدث في الخارج في العالم الحقيقي.
    We are trying to get a clear picture of what's going on, but the scene is absolute chaos. Open Subtitles نحن نحاول أن نحصل على صورة واضحة لما يحدث لكن المشهد فوضى على الإطلاق
    Well, when I move my feet, people are all watching what I'm doing instead of paying attention to what's going on around them. Open Subtitles عندما أحرك أقدامي الناس تشاهد ما أفعل ويزيد لإنتباه لما يحدث حولهم
    The increase in illegal logging is but one example of what occurs when national forestry management policy is developed in the absence of clear social protection criteria. UN وتزايد قطع الأشجار بصورة غير قانونية ليس إلا مثالا واحدا لما يحدث عندما توضع سياسة للإدارة الوطنية للغابات مع غياب معايير واضحة للحماية الاجتماعية.
    These implications concern the State obligations to both prevent deaths and respond to those deaths that occur. UN وتتعلق هذه الآثار بالتزامات الدولة بمنع حالات الوفاة والاستجابة لما يحدث منها.
    The Inspector believes this is an indicator of the perception staff have of the tone at the top and of the culture of accountability (or lack thereof) of their senior managers. UN ويعتقد المفتش أن هذا مؤشر على تصور الموظفين لما يحدث على مستويات الإدارة العليا ولثقافة مساءلة (أو عدم مساءلة) كبار مديريهم.
    51. His delegation called upon the international community to be attentive to what was occurring in the occupied Palestinian territories, where the most egregious forms of tyranny were taking place under Israeli occupation. UN 51 - وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى أن يعير انتباهه لما يحدث في الأراضي الفلسطينية المحتلة، حيث تمارس أشد أشكال الاستبداد فظاعة على الشعب الواقع تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    There was a feeling that the Sub-Commission had once again become a forum for, sometimes impassioned, discussion of what was happening in the world in the matter of human rights. UN وكان هناك شعور بأن اللجنة الفرعية أصبحت من جديد محفلاً لمناقشات كانت مثيرة أحياناً لما يحدث في شؤون حقوق اﻹنسان.
    Maybe that's why this is happening to me. Open Subtitles ربما هذا هو السبب لما يحدث لي الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد