ويكيبيديا

    "لمبادئ السيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the principles of sovereignty
        
    • the principles of the sovereignty
        
    The provisions in the Declaration will be interpreted by Myanmar in accordance with the principles of sovereignty, territorial integrity and national unity. UN وستفسر ميانمار الأحكام الواردة في الإعلان وفقا لمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية.
    However, it was crucial to preserve the core of the concept, which rested on the importance of adherence to international obligations with full respect for the principles of sovereignty and equality of States. UN وأكد أنه من الأهمية بمكان، مع ذلك، الحفاظ على جوهر المفهوم، الذي يقوم على أهمية التقيد بالالتزامات الدولية مع الاحترام الكامل لمبادئ السيادة والمساواة بين الدول.
    The exercise of self-determination by national races living within a sovereign State was strictly governed by its laws and the Declaration could only be interpreted in accordance with the principles of sovereignty, territorial integrity and national unity. UN وقال إن ممارسة تقرير المصير من أعراق قومية يعيشون داخل دولة ذات سيادة ينظمه بشكل حازم قوانين البلد ويمكن تفسير الإعلان فحسب وفقاً لمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية.
    Russia's justification suspiciously stands out after the massive passportization conducted in Abkhazia, Georgia, and South Ossetia, Georgia, and represents a violation of the principles of sovereignty and good neighbourliness. UN ويبرز تبرير روسيا بشكل مريب بعد عملية إصدار جوازات السفر التي جرت على نطاق واسع في أبخازيا بجورجيا وأوسيتيا الجنوبية بجورجيا ويشكل انتهاكاً لمبادئ السيادة وحسن الجوار.
    We consider these attacks on Lebanon by Israel as a clear violation of the principles of the sovereignty, territorial integrity and political independence of Lebanon. UN ونحن نرى في هذه الاعتداءات على لبنان من جانب إسرائيل انتهاكا واضحا لمبادئ السيادة والسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي للبنان.
    1. Will ensure compliance, in their mutual relations, with the principles of sovereignty, territorial integrity and the inviolability of frontiers; UN ١ - سوف تكفل الامتثال، في علاقاتها المتبادلة، لمبادئ السيادة وسلامة اﻷراضي وحرمة الحدود؛
    The only thing that had changed since then was the insistence of some countries on imposing their values, in violation of the principles of sovereignty, diversity and tolerance. UN وأعربت عن الرأي بأن التطور الوحيد الذي حدث منذ ذلك الحين هو تعنت بلدان معينة في فرض قيَمها، انتهاكا لمبادئ السيادة والتنوع والتسامح.
    Cooperation and assistance for Haiti should continue in the future, in close coordination with the Haitian Government and in full respect for the principles of sovereignty, territorial integrity and nonintervention, including in domestic matters. UN ينبغي استمرار التعاون مع هايتي ومساعدتها في المستقبل بالتنسيق الوثيق مع حكومة هايتي ومع الاحترام الكامل لمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل، بما في ذلك في الشؤون الداخلية.
    2. Stresses that any activity by the Department of Political Affairs related to preventive diplomacy and conflict resolution must be carried out in accordance with the principles of sovereignty, territorial integrity and political independence of States; UN 2 - تشدد على أنه ما من نشاط تزاوله إدارة الشؤون السياسية فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية وفض النـزاعات إلاّ ويجب الاضطلاع به وفقا لمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية والاستقلال السياسي للدول؛
    The Federal Republic of Yugoslavia is committed to a policy of peaceful cooperation and good-neighbourly relations, based on strict respect for the principles of sovereignty, territorial integrity and non-interference, and is open for the promotion of regional security and cooperation that it expects from every other nation of the region. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ملتزمة باتباع سياسة تعاون سلمي وإقامة علاقات حسن الجوار على أساس الاحترام التام لمبادئ السيادة والسلامة اﻹقليمية وعدم التدخل، وهي مستعدة للعمل على تحقيق اﻷمن والتعاون على الصعيد اﻹقليمي، وهذا ما تنتظره من الدول اﻷخرى في المنطقة.
    2. Stresses that any activity by the Department of Political Affairs related to preventive diplomacy and conflict resolution must be carried out in accordance with the principles of sovereignty, territorial integrity and political independence of States; UN 2 - تؤكد أن أي نشاط تقوم به إدارة الشؤون السياسية فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية وحل النـزاعات يجب الاضطلاع به وفقا لمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية والاستقلال السياسي للدول؛
    1. Vietnam strongly condemns all terrorist acts in any form and under any motive and holds that anti-terrorism measures must be carried out in accordance with the principles of sovereignty, territorial integrity and the United Nations Charter. UN 1 - تدين فييت نام بقوة كل أعمال الإرهاب أيا كان شكلها وأيا كان الدافع إليها وترى وجوب تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وفقا لمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وميثاق الأمم المتحدة.
    “1. States Parties shall adopt every legislative and administrative measure needed in order to comply with the obligations deriving from this Protocol, in respect for the principles of sovereignty, territorial integrity and non-interference in the internal affairs of States. UN " ١ - تتخذ الدول اﻷطراف كل ما يلزم من التدابير التشريعية والادارية من أجل الامتثال للالتزامات الناشئة عن هذا البروتوكول ، احتراما لمبادئ السيادة والسلامة الاقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول ؛
    (b) Full respect for the principles of sovereignty, territorial integrity and political independence of States and non-intervention in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any State, in accordance with the Charter of the United Nations and international law; UN )ب( الاحترام الكامل لمبادئ السيادة والسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي للدول وعدم التدخل في المسائل التي تعد أساسا ضمن الاختصاص المحلي ﻷي دولة، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي؛
    (b) Full respect for the principles of sovereignty, territorial integrity and political independence of States and non-intervention in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any State, in accordance with the Charter of the United Nations and international law; UN )ب( الاحترام الكامل لمبادئ السيادة والسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي للدول وعدم التدخل في المسائل التي تعد أساسا ضمن الاختصاص المحلي ﻷي دولة، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي؛
    Russia's justification suspiciously stands out after the massive passportization conducted in Abkhazia, Georgia and South Ossetia, Georgia and represents a violation of the principles of sovereignty and good neighborliness. UN ويبرز تبرير روسيا بشكل مريب بعد عملية إصدار جوازات السفر التي جرت على نطاق واسع في أبخازيا بجورجيا وأوسيتيا الجنوبية بجورجيا ويشكل انتهاكاً لمبادئ السيادة وحسن الجوار().
    8. Mr. MORENO-FERNANDEZ (Cuba) said that his delegation was opposed to the inclusion of item 153 since it constituted a violation of the principles of sovereignty, territorial integrity and non-interference in the internal affairs of States - fundamental pillars of the foreign policy of his country. UN ٨ - السيد مورينو - فرنانديز )كوبا(: قال إن وفده يعارض إدراج البند ١٥٣ نظرا ﻷنه يمثل انتهاكا لمبادئ السيادة والسلامة اﻹقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وهي أعمدة أساسية في السياسة الخارجية لبلده.
    " The Council encourages further regional political and economic cooperation, in compliance with the principles of the sovereignty and territorial integrity and the inviolability of the borders of Bosnia and Herzegovina and the other States of the region. UN " ويشجع المجلس على زيادة التعاون السياسي والاقتصادي الإقليمي وفقا لمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وحرمة حدود البوسنة والهرسك والدول الأخرى في المنطقة.
    " The Government of the Republic of Indonesia declares that the provisions of paragraphs 1, 2, and 3 of article 20 of the Convention will have to be implemented in strict compliance with the principles of the sovereignty and territorial integrity of States. " UN " تعلن حكومة جمهورية إندونيسيا أنه يتعين تنفيذ أحكام الفقرات 1 و2 و3 من المادة 20 من الاتفاقية في إطارالامتثال الصارم لمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية للدول. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد