Creating a wider context for our work, there is the document setting out the principles and objectives for nuclear non—proliferation and disarmament adopted the NPT Review and Extension Conference in 1995. | UN | وهناك وثيقة تهيئ إطاراً أوسع ﻷعمالنا هي الوثيقة المتضمنة لمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي التي اعتمدها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها في عام ٥٩٩١. |
We continue to renew our call to all States to strictly observe the principles and objectives of the 1925 Geneva Protocol. | UN | وما زلنا نجدد دعوتنا إلى جميع الدول إلى المراعاة الصارمة لمبادئ وأهداف بروتوكول جنيف لعام 1925. |
IN KHARTOUM Emphasizing the principles and objectives of the Organisation of the Islamic Conference which call for solidarity among Islamic States; | UN | تأكيداً لمبادئ وأهداف منظمة المؤتمر الإسلامي التي تدعو للتضامن بين الدول الإسلامية، |
Indeed, many of the crises that have emerged on our continent pose a threat to peace and constitute a grave violation of the principles and purposes of the United Nations. | UN | والواقع أن كثيرا من الأزمات التي برزت على قارتنا تطرح تهديدا للسلام، وتشكل انتهاكات خطيرة لمبادئ وأهداف الأمم المتحدة. |
This requires an enhanced and effective role for the Security Council in consonance with the purposes and principles of the Charter. | UN | وهــي تستلزم لذلك، دورا فعـالا معززا لمجلس اﻷمن وفقا لمبادئ وأهداف الميثاق. |
Emphasizing the principles and objectives of the Organisation of the Islamic Conference which call for solidarity among Islamic States; | UN | تأكيداً لمبادئ وأهداف منظمة المؤتمر الإسلامي التي تدعو للتضامن بين الدول الإسلامية، |
My Government reiterates its support for the principles and objectives of the Cairo Programme of Action. | UN | وتكرر حكومــــة بلــدي التأكيد على تأييدها لمبادئ وأهداف برنامج عمل القاهرة. |
The mandate of IOM is certainly supportive of the principles and objectives of the United Nations. | UN | ولا شك أن ولاية المنظمة الدولية للهجرة تعتبر داعمة لمبادئ وأهداف اﻷمم المتحدة. |
Recalling that the General Assembly of the United Nations has repeatedly condemned all actions contrary to the principles and objectives of the Geneva Protocol of June 17, 1925, | UN | وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد شجبت، مراراً وتكراراً، جميع الأعمال المنافية لمبادئ وأهداف بروتوكول جنيف الموقع عليه في 17 حزيران/يونيه 1925، |
While taking due account of humanitarian concerns, the Union will focus its financial and technical assistance on States parties and on signatories which fully observe in practice the principles and objectives of the Ottawa Convention. | UN | ومع إيلاء الاعتبار الواجب للشواغل اﻹنسانية، سيركز الاتحاد مساعداته الماليـــة والتقنية على الدول اﻷطراف وعلى اﻷطراف الموقعة التي تمتثل امتثالا كاملا في الممارسة العملية لمبادئ وأهداف اتفاقية أوتاوا. |
The Chief reminded the Board that all UNFPA-assisted country programme activities were undertaken in accordance with the principles and objectives of the ICPD Programme of Action and that was clearly noted in every country programme submitted to the Board for approval. | UN | وذكﱠر المجلس بأن جميع أنشطة البرامج القطرية التي يدعمها الصندوق تنفذ وفقا لمبادئ وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وأن ذلك جرى بيانه بوضوح في كل برنامج من البرامج القطرية المحالة إلى المجلس للموافقة عليها. |
The report marks an important milestone in the ongoing efforts to assess the achievements, challenges and opportunities for development that benefit all citizens of the country, including the integrated implementation of the principles and objectives of the Cairo Programme of Action. | UN | ويشكل التقرير علامة بارزة في إطار المساعي المبذولة لتقييم الإنجازات والتحديات والفرص من أجل تحقيق تنمية يستفيد منها كل مواطني البلد، بما في ذلك التنفيذ المدمج لمبادئ وأهداف برنامج عمل القاهرة. |
The purpose of the draft resolution is to reignite the pursuit of nuclear disarmament, phrased at all times in conformity with the principles and objectives of the NPT and with any decisions or resolutions adopted by the parties to that Treaty. | UN | إن الغرض من مشروع القرار هو إعادة التحفيز على السعي إلى تحقيق نــزع السلاح النــووي، وهو مصاغ كله وفقا لمبادئ وأهداف معاهدة عدم الانتشار وأية مقررات أو قرارات اتخذتها أطراف المعاهدة. |
Cuba recently deposited its instrument of accession to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, and we reaffirm our support for the principles and objectives of that Convention. | UN | وقد أودعت كوبا مؤخرا صك انضمامها إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. ونحن نؤكد من جديد تأييدنـا لمبادئ وأهداف تلك الاتفاقية. |
She pointed out in that regard that the chapeau paragraph in section II of the report clearly stated that all activities in UNFPA-assisted programmes would be undertaken in accordance with the principles and objectives of the Programme of Action. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى أن الفقرة الاستهلالية في الفرع الثاني من التقرير ذكرت بوضوح أن جميع اﻷنشطة في البرامج التي تحصل على مساعدات من الصندوق سيجري الاضطلاع بها وفقا لمبادئ وأهداف برنامج العمل. |
We rededicated ourselves to the principles and objectives of the United Nations Charter, including, in particular, the promotion of social and economic development and the maintenance of international peace and security. | UN | ونعيد تكريس أنفسنا لمبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك بشكل خاص النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وصون السلم واﻷمن الدوليين. |
It is here, at the United Nations, that we must seek consistent respect for the principles and purposes of the United Nations Charter, and respect for its binding decisions. | UN | وهنا في اﻷمم المتحدة ينبغي أن نعمل على الاحترام الدائم لمبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة واحترام قراراتها الملزمة. |
The Argentine Republic therefore urges all States, in accordance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the relevant resolutions of the Organization, to seek a peaceful, just and definitive solution to all the disputes still pending in our region. | UN | ولذلك فإن جمهورية اﻷرجنتين وفقا لمبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات المنظمة ذات الصلة، تحث جميع الدول على السعي، إلى حلول سلمية عادلة محددة لجميع النزاعات التي لا تزال معلقة في منطقتنا. |
We do hope that the ongoing negotiations between Portugal and Indonesia under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, and other initiatives, will finally lead to a successful outcome of this issue in accordance with the principles and purposes of the Charter. | UN | ونأمل أن المفاوضات الجارية بين البرتغال وإندونيسيا برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمبادرات اﻷخرى ستؤدي في نهاية المطاف إلى خاتمة ناجحة لهذه القضية وفقا لمبادئ وأهداف الميثاق. |
In conclusion, I would like to reiterate the full commitment of Tunisia to the purposes and principles of the United Nations as enshrined in the Charter, the same purposes and principles it has adopted and implemented in its foreign policy. | UN | في الختام، أريد أن أجدد التأكيد على وفاء تونس لمبادئ وأهداف اﻷمم المتحدة والتزامها الكامل بها كما نص عليها الميثاق وهي المبادئ واﻷهداف التي اعتنقتها وأعطتها ترجمتها العملية في ثوابت سياستها الخارجية. |
10. Practical confidence-building measures in the field of conventional arms should fully respect the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | 10 - يجب أن يراعى في التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية الاحترام الكامل لمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة. |
15. Practical confidence-building measures in the field of conventional arms should fully respect the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | 15 - ينبغي أن يراعى في التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية الاحترام الكامل لمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة. |