ويكيبيديا

    "لمبادرات بناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity-building initiatives
        
    Senior managers should play a major role in the effective implementation of capacity-building initiatives and adequate follow-up processes. UN وينبغي أن يلعب كبار المدراء دورا أساسيا في التنفيذ الفعال لمبادرات بناء القدرات وعمليات المتابعة المناسبة.
    58. On the private sector side, there are numerous positive examples of capacity-building initiatives. UN ٥٨ - ومن ناحية القطاع الصناعي، هناك العديد من اﻷمثلة الايجابية لمبادرات بناء القدرات.
    And United Nations Action intends to undertake a review of capacity-building initiatives with a view to augmenting training and supporting the creation of rosters for women's protection advisers. UN وتهدف مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي إلى القيام باستعراض لمبادرات بناء القدرات بغرض الزيادة في التدريب ودعم وضع قوائم مستشارين في شؤون حماية المرأة.
    8. Invites Parties, financial institutions and the Global Environment Facility to provide technical and financial support for joint capacity-building initiatives aimed at achieving increased synergies in reporting at the national level; UN 8- يدعو الأطراف والمؤسسات المالية ومرفق البيئة العالمية إلى تقديم الدعم التقني والمالي لمبادرات بناء القدرات المشتركة الرامية إلى تحقيق مزيد من التآزر في الإبلاغ على الصعيد الوطني؛
    There was broad support for the capacity-building initiatives under way, as well as the further strengthening of strategic partnerships with United Nations agencies, the World Bank, the Special Rapporteur as well as NGOs. UN وكان هناك دعم واسع لمبادرات بناء القدرات التي يجري تنفيذها، فضلا عن تقديم مزيد من الدعم للشراكات الاستراتيجية مع وكالات اﻷمم المتحدة والبنك الدولي والمقرر الخاص إضافة إلى المنظمات غير الحكومية.
    18. Given their cross-cutting nature, individual capacity-building initiatives are reported throughout the Note. UN 18- يتم التطرق خلال كامل المذكرة لمبادرات بناء القدرات الفردية نظرا لطابعها المتقاطع.
    It constitutes a vital safeguard for child victims and witnesses, being a strong reference for capacity-building initiatives and the development of guidance and codes of conduct for professionals working with and for children. UN وهو يشكل ضمانة حيوية للضحايا والشهود من الأطفال، إذ هو إشارة قوية لمبادرات بناء القدرات واستنباط التوجيهات وقواعد السلوك للمهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم.
    Because of its catalytic role and the fact that its programmes are developed at the country level, Capacity 21 complements the capacity-building initiatives of such facilities as GEF, the Montreal Protocol, UNSO, UNCDF and the country indicative planning figure (IPF). UN وبحكم دوره الحفاز، وفي ضوء حقيقة أن برامجه يتم وضعها على المستوى القطري، فهو يأتي مكملا لمبادرات بناء القدرات في مرافق من قبيل مرفق البيئة العالمي وبروتوكول مونتريال ومكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية وأرقام التخطيط الارشادية القطرية.
    Existing scientific advisory bodies make clear requests for capacity-building in the three areas mentioned above to existing capacity-building initiatives under various organizations, such as UNEP, the United Nations Development Programme and the World Bank, or in the context of the Global Environmental Facility, among others. UN 28 - تقدم الهيئات الاستشارية العلمية القائمة طلبات واضحة لبناء القدرات في المجالات الثلاثة المشار إليها أعلاه لمبادرات بناء القدرات في مختلف المنظمات مثل اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي أو في سياق مرفق البيئة العالمية ضمن جملة أمور.
    The enhancement of capabilities in support of comprehensive capacity-building initiatives through the development of integrated strategic policies would be hampered, thus seriously impeding the Division's ability to respond to current and increasing demand for its engagement in peacebuilding and peacekeeping activities. UN وستتعثر عملية تعزيز القدرات دعماً لمبادرات بناء القدرات الشاملة من خلال وضع سياسات استراتيجية متكاملة، من شأنه أن يعوق بشدة قدرة الشعبة على الاستجابة للطلب الحالي المتزايد على مشاركتها في أنشطة بناء السلام وحفظ السلام.
    58. Data indicates clearly that the GEF is the most active supporter of capacity-building initiatives within the UNCCD. UN 58- تشير البيانات بوضوح إلى أن مرفق البيئة العالمية هو أنشط الجهات الداعمة لمبادرات بناء القدرات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    capacity-building initiatives for government should also be finalized and developed — at the management and the “front-line” personnel levels — for a culture oriented towards the promotion of participation by citizens and their organizations in the management of services and in decision-making processes, and towards providing the skills and instruments needed to make such an orientation practicable. UN وينبغي أيضا لمبادرات بناء القدرات اﻹدارية أن توضع في صيغتها النهائية وأن تطور - على مستويي اﻹدارة وموظفي " الخط اﻷول " - من أجل ثقافة تتوجه نحو تعزيز مشاركة المواطنين ومنظماتهم في إدارة الخدمات وعمليات صنع القرار، ونحو توفير المهارات واﻷدوات اللازمة ليصبح هذا التوجه عمليا.
    121. capacity-building initiatives can also draw from the best practices within the regions and in between the regions, and especially from experiences gained in promoting sustainable development at the local level with Government-non-governmental organization-private sector partnerships. UN 121 - ومن الممكن أيضا لمبادرات بناء القدرات أن تستفيد من أفضل الممارسات داخل المناطق وفيما بين المناطق، وأن تنتفع بصفة خاصة بالتجارب المكتسبة في تشجيع التنمية المستدامة على الصعيد المحلي في إطار شراكات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    At this level, capacity-building initiatives are needed to enhance both female and male care-givers access to a better knowledge about HIV/AIDS and what these initiatives can do for an efficient and effective self-management plan for the patient. UN وعلى هذا المستوى، هناك حاجة لمبادرات بناء القدرات لتعزيز حصول مقدمي الرعاية، إناثا وذكورا، على معرفة أفضل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وما يمكن لهذه المبادرات أن تقوم به لأجل تحقيق خطط تحكّم ذاتي للمريض تتسم بالكفاءة والفعالية.
    22. It is interesting to note that both Southern and Western Africa, the subregions that almost exclusively used the NCSA as the self-assessment method, are also those subregions with the highest prevalence of capacity-building initiatives not generated by the NCSA. UN 22- وتجدر الإشارة إلى أن الجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا، وهما المنطقتان دون الإقليميتين اللتان استخدمتا بشكل شبه حصري التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كأسلوب للتقييم الذاتي، هما أيضاً المنطقتان دون الإقليميتين اللتان سجلتا أعلى انتشار لمبادرات بناء القدرات غير الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    25. A large majority of countries (14 out of the 20 countries that reported on this parameter, or 70 per cent) stated that they assessed DLDD-related capacity-building initiatives. UN 25- وأفادت الغالبية العظمى من البلدان بأنها أجرت تقييماً لمبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف (14 بلداً من بين 20 بلداً مبلغاً بشأن هذا المعيار، أي 70 في المائة).
    Number of countries with DLDD-specific capacity-building initiatives - National contribution to the target (global) UN عدد البلدان المنفذة لمبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف - الإسهام الوطني في تحقيق الهدف (على الصعيد العالمي)
    19. It is worth noting that Western Africa was the subregion that almost exclusively used NCSA as the self-assessment method; it is, however, the region with the most striking dominance of capacity-building initiatives not generated by NCSA. UN 19- ومن الجدير بالملاحظة أن غرب أفريقيا هي المنطقة دون الإقليمية التي تكاد تستخدم حصرياً التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كأسلوب للتقييم الذاتي؛ ومع ذلك، تتميز هذه المنطقة بهيمنة صارخة لمبادرات بناء القدرات غير الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    24. An overwhelming majority of countries (21 out of the 27 countries that reported on this parameter, or 78 per cent) stated that they assessed the DLDD-related capacity-building initiatives. UN 24- وأشارت الغالبية العظمى من البلدان (21 من ال27 بلداً التي أبلغت عن هذا المعيار، أو نسبة 78 في المائة) إلى أنها أجرت تقييماً لمبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Inviting developed country Parties and financial institutions, including the GEF, to provide technical and financial support for joint capacity-building initiatives aimed at achieving increased synergies in reporting at the national level; UN (و) دعوة البلدان المتقدمة الأطراف والمؤسسات المالية، بما فيها مرفق البيئة العالمية، إلى توفير الدعم التقني والمالي لمبادرات بناء القدرات المشتركة الرامية إلى تحقيق زيادة التآزر في الإبلاغ على الصعيد الوطني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد