Special attention may be required to reach the most marginalized child populations, in order to fulfil the obligation of immediate application of the principles of equality and non-discrimination. | UN | وقد يلزم إيلاء اهتمام خاص للوصول إلى الأطفال الأكثر تعرضاً للتهميش بين السكان من أجل الوفاء بالالتزام المتمثل في التطبيق المباشر لمبدأي المساواة وعدم التمييز. |
However, if States decide to offer such a position, they should do this in accordance with the principles of equality and non-discrimination. | UN | ولكن، إذا قررت الدول منح هذا المركز، فإن عليها أن تفعل ذلك وفقاً لمبدأي المساواة وعدم التمييز. |
46. Evaluation of the effectiveness of financial management in the area of education requires attention to the core principles of equality and non-discrimination. | UN | 46 - ويستلزم تقييم فعالية الإدارة المالية في مجال التعليم إيلاء النظر لمبدأي المساواة وعدم التمييز الأساسيين. |
The State party therefore considers that the lack of an appeal to the Council of State to challenge the appointment of the members of the High Council of Justice is in no way a violation of the principles of equality and nondiscrimination since such appointment may be compared to a legislative decision. | UN | لذا ترى الدولة الطرف أن عدم وجود سبيل للطعن لدى مجلس الدولة في تعيين أعضاء المجلس الأعلى للعدل لا يشكل بتاتاً انتهاكاً لمبدأي المساواة وعدم التمييز نظراً لأن هذا التعيين قد يُعامل معاملة قرار تشريعي. |
I observed that while some progress has been made since the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, new challenges to the principles of equality and non-discrimination have appeared. | UN | ولاحظتُ أنه بينما أُحرز بعض التقدم منذ اعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، فقد ظهرت تحديات جديدة لمبدأي المساواة وعدم التمييز. |
3.3 The author also claims a violation of article 5, paragraphs 1 and 2, of the Covenant, because the actions of the State party displayed a failure to respect the principles of equality and non-discrimination. | UN | 3-3 ويزعم صاحب البلاغ أيضاً وقوع انتهاك لأحكام الفقرتين 1 و2 من المادة 5 من العهد، لأن الإجراءات المتخذة من الدولة الطرف تكشف عن عدم احترامها لمبدأي المساواة وعدم التمييز. |
184. In line with the constitutional principles of equality and non-discrimination, as regards the freedoms to be benefited by the Turkish citizens individually with respect to their origins, the reform process has led to important progress in the following areas. | UN | 184- ووفقاً لمبدأي المساواة وعدم التمييز الواردين في الدستور، فيما يتعلق بالحريات التي يتمتع بها المواطنون الأتراك كأفراد فيما يخص أصلهم، فإن عملية الإصلاح أدت إلى إحراز تقدم هام في المجالات التالية. |
The Court of Arbitration ruled that the absence of a right of appeal against administrative decisions by a legislative assembly or its bodies, whereas such an action could be brought against the administrative decisions of an administrative authority, violated the constitutional principles of equality and nondiscrimination. | UN | وقررت محكمة التحكيم أن غياب حق الطعن ضد القرارات الإدارية الصادرة عن مجلس تشريعي أو هيئات تابعة له، بينما بالإمكان رفع هذه الدعوى ضد قرارات صادرة عن سلطة إدارية، يعد انتهاكاً لمبدأي المساواة وعدم التمييز المنصوص عليهما في الدستور. |
JS2 urged Bahrain to ensure that the principles of equality and non-discrimination are well implemented. | UN | وحثت الورقة المشتركة 2 البحرين على ضمان الإعمال الكامل لمبدأي المساواة وعدم التمييز(33). |
32. Bans on begging and vagrancy represent serious violations of the principles of equality and non-discrimination. | UN | 32 - ويمثّل حظر التسوّل والتشرّد انتهاكا جسيما لمبدأي المساواة وعدم التمييز(). |
55. Qatar reports that it has ratified several international treaties which combat discrimination. It added that the Permanent Constitution of Qatar provides the legal framework for the two principles of equality and non-discrimination under its articles 18 and 19. | UN | 55 - أفادت قطر بأنها صدقت على عدة معاهدات دولية لمكافحة التمييز، وأضافت أن الدستور الدائم لدولة قطر يوفر الإطار القانوني لمبدأي المساواة وعدم التمييز بموجب المادتين 18 و 19 منه. |
Female genital mutilation violated the principles of equality and non-discrimination on the basis of sex; the right to freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; the right to the highest attainable standard of health; the rights of the child; the right to physical and mental integrity; and the right to life. | UN | إن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث هو انتهاك لمبدأي المساواة وعدم التمييز على أساس نوع الجنس؛ وللحق في التحرر من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في أعلى معيار للصحة يمكن بلوغه؛ وحقوق الطفل؛ والحق في السلامة البدنية والعقلية؛ والحق في الحياة. |
In its concluding observations on reports of States parties, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities has clarified that it treats failure to ensure reasonable accommodation as a violation of the principles of equality and non-discrimination. | UN | وقد أوضحت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف، أنها تتعامل مع عدم كفالة الترتيبات التيسيرية المعقولة على أنه انتهاك لمبدأي المساواة وعدم التمييز(). |
In the general context of principles of equality and non-discrimination, the High Commissioner points out that, in the case of indigenous peoples, guaranteeing their access to safe water might require action to secure their customary arrangements for managing water and the protection of their natural water resources, as provided for under ILO Convention No. 169 of 1989 on Indigenous and Tribal Peoples (A/HRC/6/3, para. 24). | UN | ففي السياق العام لمبدأي المساواة وعدم التمييز أشارت المفوضة السامية إلى أن ضمان الحصول على مياه الشرب المأمونة، في حالة الشعوب الأصلية، قد يقتضي اتخاذ إجراءات لتأمين ترتيباتهم التقليدية الخاصة للحصول على المياه وحماية مواردهم المائية الطبيعية، على النحو الذي تنصّ عليه اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 لعام 1989 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية (A/HRC/6/3، الفقرة 24). |