Special attention in curricula and in all stages of education to the principle of equality between women and men. | UN | :: إيلاء اهتمام خاص لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في المناهج وفي جميع مراحل التعليم؛ |
It contravened the principle of equality between rich and poor, and was also considered as unlikely to prevent suspects from escaping before the trial. | UN | وهي تعتبر انتهاكاً لمبدأ المساواة بين الغني والفقير، كما أنها لا تعتبر وسيلة لمنع أي متهم من الفرار قبل إجراء المحاكمة. |
All these factors pose major obstacles and challenges to the practical realization of the principle of equality between men and women. | UN | وهذه العوامل جميعا تمثل عقبات وتحديات رئيسية أمام التحقيق العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة. |
We appreciate in particular the principle of equality of nations in this approach. | UN | ونحن نعرب عن تقديرنا لمبدأ المساواة بين الأمم في هذا النهج. |
Its denial would amount to a denial of the principle of equality of States and of the whole system of international law. | UN | فإنكار هذه الحقيقة يشكل إنكارا لمبدأ المساواة بين الدول ولنظام القانون الدولي برمته. |
Legislative measures to ensure the proper implementation of the principle of the equality of the sexes | UN | التدابير التشريعية المتخذة لضمان التطبيق الفعال لمبدأ المساواة بين الجنسين |
Divorces are carried out on the principle of equality between men and women and are free from coercion. | UN | وتنفﱠذ حالات الطلاق وفقا لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وبعيدا عن اﻹكراه. |
The principle of equality between judges must be upheld. | UN | وإن كان من الواجب الإعراب عن التأييد اللازم لمبدأ المساواة بين القضاة. |
She maintains that she was prevented from producing a decisive piece of evidence, in breach of the principle of equality between the parties in court proceedings. | UN | وتدعي أنها حُرمت من تقديم دليل حاسم، مما يشكل انتهاكا لمبدأ المساواة بين الأطراف أثناء المحاكمة. |
Here are some practical steps that need to be taken in order to fully implement the principle of equality between the sexes: | UN | وترد هنا بعض الخطوات العملية التي تدعو الحاجة إلى اتخاذها للتنفيذ الكامل لمبدأ المساواة بين الجنسين: |
to promote and encourage the effective implementation of the principle of equality between women and men in every sphere of Maltese life; | UN | :: تشجيع وتعزيز التنفيذ الفعال لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة في مالطة؛ |
It welcomed efforts to work towards the practical realization of the principle of equality between women and men. | UN | ورحبت بالعمل على التحقيق الفعلي لمبدأ المساواة بين النساء والرجال. |
The response should include information on the impact of these policies towards practical realization of the principle of equality of women and men. | UN | وينبغي أن تتضمن الإجابة معلومات عن أثر هذه السياسات نحو التنفيذ العملي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل. |
Is in accordance with the principle of equality of majority rule | Open Subtitles | يتم وفقاً لمبدأ المساواة بين حكم الأغلبية |
It also calls on the State party to clarify the primacy of the principle of equality of women and men and the prohibition of discrimination, over customary law. | UN | وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى توضيح الأولوية الممنوحة لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة ومنع التمييز مقارنة بالقوانين العرفية. |
In the case law of the Council of State, decisions are made on a case-by-case basis to verify the enactment of the law by school administrations and to monitor compliance with the principle of equality of all before the law. | UN | وفي الاجتهاد القضائي لمجلس الدولة، تتخذ القرارات على أساس كل حالة على حدة للتحقق من تنفيذ إدارات المدارس للقانون ورصد الامتثال لمبدأ المساواة بين الجميع أمام القانون. |
It would run counter to the principle of the equality of all before the law and therefore be discriminatory to treat children belonging to the Sikh religion differently. | UN | ومن شأن معاملة الأطفال المنتمين إلى ديانة السيخ معاملة مختلفة أن تكون منافية لمبدأ المساواة بين الجميع أمام القانون وبالتالي تمييزية. |
334. The Committee notes with concern that the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value is not applied uniformly by State-owned and private companies. | UN | 334- وتلاحظ اللجنة بقلق أن بعض الشركات العامة والخاصة لا تمتثل لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر. |
Also, his delegation wished to reiterate the importance of producing summary records of meetings in Chinese and Arabic, in conformity with the principle of parity between the official languages. | UN | وأضاف من جهة أخرى أن الوفد السوري يؤكد مجددا بدوره تأكيده على ضرورة إعداد محاضر جلسات موجزة باللغتين الصينية والعربية مراعاة لمبدأ المساواة بين اللغات الرسمية. |