ويكيبيديا

    "لمبدأ عدم التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the principle of non-discrimination
        
    • principle of nondiscrimination
        
    • the non-discrimination principle
        
    • principle of non-discrimination and
        
    Broad support was expressed for the principle of non-discrimination in draft article 7, which provided the rationale for paragraph 1. UN وأُعرب عن تأييد واسع لمبدأ عدم التمييز الوارد في مشروع المادة 7، الذي يوفِّر الأساس المنطقي للفقرة 1.
    Moreover, as was pointed out in the preliminary report, affirmative action measures must always comply with the principle of non-discrimination. UN وفضلاً عن ذلك يجب كما ذكر في التقرير الأولي، أن تمتثل تدابير العمل الإيجابي دائماً لمبدأ عدم التمييز.
    While it was true that the conditions for granting nationality were established in law, it was necessary to ensure that the law was applied in keeping with the principle of non-discrimination. UN وبالتأكيد يحدد القانون شروط الحصول على الجنسية، ولكن يجب التأكد من تطبيقها وفقا لمبدأ عدم التمييز.
    Fourth, we should be faithful to the principle of non-discrimination. UN رابعاً، ينبغي أن نخلِص لمبدأ عدم التمييز.
    This constitutes a violation of the principle of nondiscrimination. UN وهذا ما يُشكل انتهاكاً لمبدأ عدم التمييز.
    The media were also monitored for compliance with the non-discrimination principle. UN كما تُراقب وسائل الإعلام لضمان امتثالها لمبدأ عدم التمييز.
    Firstly, the exact meaning of the principle of non-discrimination with respect to nationality remained very unclear in the text of article 14. UN ذلك أن المعنى الدقيق، في المقام اﻷول، لمبدأ عدم التمييز في مجال الجنسية ما زال غامضا جدا لدى قراءة نص المادة ١٤.
    8. A separate point is also made that prescribing a threshold might be in violation of the principle of non-discrimination. UN 8 - وأعرب أيضا عن رأي منفصل مفاده أن فرض عتبة دنيا قد يشكل انتهاكا لمبدأ عدم التمييز.
    Accordingly, in keeping with the principle of non-discrimination that is of the very essence of the Covenant, detention may not be based solely on race, colour, sex, language, religion, political opinion, or other status. UN ووفقا لمبدأ عدم التمييز الراسخ في صميم العهد، لا يمكن احتجاز شخص دون مبرر سوى العرق أو اللون أو نوع الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غير ذلك.
    Moreover, as was pointed out in the preliminary report, affirmative action measures must always comply with the principle of non-discrimination. As UN وفضلاً عن ذلك يجب كما ذكر في التقرير الأولي، أن تمتثل تدابير العمل الإيجابي دائماً لمبدأ عدم التمييز.
    The Committee is deeply concerned that the principle of non-discrimination is not fully implemented in practice with respect to certain groups. UN ويساور اللجنة بالغ القلق لعدم التطبيق العملي لمبدأ عدم التمييز تطبيقاً كاملاً على فئات معينة.
    42. Non-compliance with the principle of non-discrimination is also a major concern when considering the application of the death penalty. UN 42 - يشكل أيضا عدم الامتثال لمبدأ عدم التمييز مصدر قلق كبير عند النظر في تطبيق عقوبة الإعدام.
    In this regard, we call upon members of the Conference on Disarmament to be faithful to the principle of non-discrimination and to promote the greater inclusiveness and openness of the forum. UN وفي هذا الصدد، نهيب بأعضاء مؤتمر نزع السلاح أن يكونوا أوفياء لمبدأ عدم التمييز ويشجعوا زيادة شمول المنتدى وانفتاحه.
    the principle of non-discrimination should ensure equal access to education for minority groups. UN وينبغي لمبدأ عدم التمييز أن يكفل المساواة في التحاق الأقليات بالتعليم.
    However, the principle of non-discrimination in the education system should not disregard ethnic, religious or cultural differences among children, and Member States should design and implement education policies in accordance with these differences. UN على أنه لا ينبغي لمبدأ عدم التمييز في نظام التعليم تجاهل الفروق الإثنية أو الدينية أو الثقافية بين الأطفال، كما ينبغي للدول الأعضاء أن تضع سياساتها التعليمية وفقا لهذه الفروق.
    This would contribute to an inclusive political process and ensure compliance with the principle of non-discrimination. UN وسيسهم هذا الأمر في عملية سياسية شاملة للجميع وسيضمن الامتثال لمبدأ عدم التمييز.
    Violations of the principle of non-discrimination are also found indirectly in the five other categories of violations. UN كما يمكن تبين انتهاكات لمبدأ عدم التمييز بصورة غير مباشرة من خلال الفئات الخمس اﻷخرى من الانتهاكات.
    The Commission on Institutions and the Constitutional Amendment has proposed a definition for the principle of non-discrimination. UN وقد اقترحت لجنة المؤسسات وتنقيح الدستور تعريفا لمبدأ عدم التمييز.
    It should be noted that the principle of non-discrimination has two dimensions: to ensure equality for all indigenous individuals, both men and women, and for indigenous peoples as collectives. UN وتجدر الإشارة إلى أن لمبدأ عدم التمييز بعدان: كفالة المساواة بين جميع الأفراد من الشعوب الأصلية، من الرجال والنساء على حد سواء، وكفالة مساواة الشعوب الأصلية مع غيرها.
    The State party requests the Committee however to avoid opposing rulings by international supervisory bodies and thus to share the conclusion of the European Court that there has been no violation of the principle of nondiscrimination. UN وتلتمس الدولة الطرف من اللجنة، مع ذلك، أن تتفادى الاعتراض على أوامر هيئات الإشراف الدولية وأن تشاطر، بالتالي، استنتاجات المحكمة الأوروبية التي خلصت فيها إلى عدم وجود أي انتهاك لمبدأ عدم التمييز.
    All States have ratified at least one of the other core international human rights treaties and, owing to the non-discrimination principle, are thus obliged to respect the human rights of migrants, including those in an irregular situation. UN وقد صدَّقت الدول جميعها على معاهدة واحدة على الأقل من المعاهدات الدولية الرئيسية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان، ونظراً لمبدأ عدم التمييز فإنها ملزمة، بالتالي، باحترام حقوق الإنسان للمهاجرين، بمن فيهم ذوو الأوضاع غير القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد